您的位置: 专家智库 > >

孙宁宁

作品数:39 被引量:164H指数:7
供职机构:河海大学外国语学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金江苏省社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学经济管理更多>>

文献类型

  • 27篇期刊文章
  • 5篇会议论文

领域

  • 26篇语言文字
  • 5篇文学
  • 3篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇历史地理

主题

  • 19篇翻译
  • 10篇翻译研究
  • 6篇个案
  • 5篇译者
  • 5篇个案分析
  • 4篇译本
  • 4篇英译
  • 4篇英译本
  • 3篇意识形态
  • 3篇语言
  • 3篇语用学
  • 3篇理论观照
  • 3篇翻译策略
  • 3篇《红高粱家族...
  • 2篇英语
  • 2篇语言学
  • 2篇哲学
  • 2篇人类学
  • 2篇深度翻译
  • 2篇深描

机构

  • 32篇河海大学
  • 1篇南京工业职业...

作者

  • 32篇孙宁宁
  • 2篇李高佳
  • 1篇蔡斌
  • 1篇刘亦伟
  • 1篇韩甜
  • 1篇苏珊娜·塔玛...
  • 1篇李晖

传媒

  • 12篇河海大学学报...
  • 1篇外交学院学报
  • 1篇四川外语学院...
  • 1篇语文建设
  • 1篇译林
  • 1篇国外外语教学
  • 1篇高教研究与实...
  • 1篇江苏外语教学...
  • 1篇江苏教育学院...
  • 1篇东南大学学报...
  • 1篇南京林业大学...
  • 1篇巢湖学院学报
  • 1篇中国矿业大学...
  • 1篇苏州科技学院...
  • 1篇上海翻译
  • 1篇翻译论坛
  • 1篇中国英汉语比...

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2015
  • 3篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 4篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
  • 2篇2006
  • 3篇2005
  • 2篇2004
  • 3篇2003
  • 3篇2002
  • 1篇2001
39 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
学习者策略研究与留学研究生汉语教学被引量:2
2018年
本文以河海大学留学研究生为例,调查分析了留学研究生对外汉语教学的现状,从产出策略、交际策略和学习策略三个视角研究如何不断提高外国留学研究生的汉语交际水平,以便真正学以致用,更好地适应在中国的学习和生活,并据此提出了外国留学研究生汉语教学今后的发展方向。
孙宁宁
关键词:对外汉语教学二语习得学习者策略留学研究生
流散理论观照下译者文化身份研究:戴乃迭《边城》译本个案分析
2013年
本文采用霍尔的流散理论对以戴乃迭为代表的族裔散居译者的文化身份进行分析,并研究了强势文化与弱势文化的抗衡以及译者的调和策略。
孙宁宁刘亦伟
关键词:文化身份
主体间性理论与翻译研究的嬗变
2006年
从主体性向主体间性的转向是当代哲学发展的历史趋势,美国著名科学哲学家托马斯.库恩的理论以及德国当代哲学家尤尔根.哈贝马斯的主体间性理论对翻译研究具有重要影响。
孙宁宁
关键词:范式主体性主体间性翻译研究
经济伦理学利益相关者理论视角下的译者主体性研究:《红高粱家族》英译本个案分析被引量:4
2013年
随着翻译研究的文化转向,译者主体性的研究得到了更多关注。从经济伦理学维度,借助美国学者爱德华·弗里曼的利益相关者理论,以诺贝尔文学奖得主莫言的小说《红高粱家族》的英译本为例,分析该译本翻译过程中包括原作者、译者、目标语读者、出版社等各利益相关者的交互影响。通过译者葛浩文,莫言的作品走出了国门,为英语世界的读者所接受,出版社也获益颇丰。葛浩文在发挥其主体性,并力图实现各方利益共赢时采取了诸如省译、增译、变译等翻译策略。
孙宁宁韩甜
关键词:利益相关者理论译者主体性《红高粱家族》
翻译研究的文化转向与后殖民批评
The paper first reviews the process of translation studies. Then it discusses the interacted relationship betw...
孙宁宁
文献传递
复杂性理论对翻译研究的启示
2014年
理解和表达是翻译活动的重要方面。本文梳理了从认识论到本体论对理解问题的探求,进而探讨法国思想家埃德加·莫兰的复杂性理论对克服当代种种理解障碍的现实意义,指出莫兰的复杂性理论对翻译研究具有重要的理论和实践指导意义,并由此探讨翻译研究的复杂范式。
孙宁宁
关键词:翻译研究复杂范式
行动者网络理论与应用型翻译人才的培养被引量:4
2010年
以行动者网络理论为理论框架,探讨了应用型翻译人才的培养问题,指出翻译硕士专业学位的设置有利于高层次、应用型专业化翻译人才培养。这既是对传统外语教学挑战,也是人才社会化的有益尝试。
孙宁宁
关键词:行动者网络理论翻译硕士专业学位全国翻译专业资格(水平)考试
文化认同理论与译者主体性研究:《红高粱家族》英译本个案分析
本文以英国文化批评家斯图亚特·霍尔提出的文化认同理论为理论框架,以美国汉学家葛浩文翻译的英言的小说《红高粱家族》的英译本为个案,研究分析了在全球族裔散居的文化语境下,动态族群文化身份的认同,探讨了葛浩文译者主体...
孙宁宁
语用学与翻译研究被引量:5
2002年
从言语行为理论对翻译研究的影响入手 ,进而谈及哈贝马斯的普遍语用学理论对构建新的翻译学体系的深远意义。这一理论有利于翻译观的转变 ,克服传统翻译观和解构主义翻译观对翻译研究的消极影响 。
孙宁宁
关键词:翻译研究普遍语用学言语行为理论
翻译研究的生态女性主义解读被引量:3
2007年
翻译研究的文化转向,使得翻译研究得以借鉴女性主义思想,扩大其研究领域,重新审视翻译活动的诸多问题。而生态女性主义的崛起,使得翻译研究在关系论、整体论和多元性的基础上构建新的理论话语。
孙宁宁
关键词:生态女性主义翻译研究翻译策略
共4页<1234>
聚类工具0