孙雪瑛
- 作品数:14 被引量:60H指数:3
- 供职机构:上海对外经贸大学更多>>
- 发文基金:上海市教育委员会创新基金黑龙江省教育厅科研基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学更多>>
- 高校英语专业翻译教学论析被引量:3
- 2005年
- 本文分析了全球化的大背景下,改革开放不断深化的中国对复合型翻译人才需求不断增长和当前高校英语专业翻译教学的现状,指出其在教学理念、教学体系、教学内容和方法以及师资方面存在的问题, 结合翻译理论与教学实践,有针对性地提出了解决对策,以指导翻译教学过程,培养出更多的翻译人才,以便担负起政治、经济、文化交流和信息传播的任务。
- 孙雪瑛马铁立
- 关键词:翻译人才翻译教学
- 文学翻译——从独白到对话——伽达默尔哲学诠释学对翻译研究的启示
- 2002年
- 本文试图以伽达默尔提出的理解的对话模式来说明文学翻译的过程并非原作者的个人独白,而是译者与文本进行对话并达到相互理解的过程。
- 孙雪瑛
- 关键词:诠释学
- 目的论视域中的企业外宣翻译被引量:43
- 2014年
- 随着对外宣传工作在国际交流中的作用日益凸显,企业外宣文本的翻译也愈加重要。本文分析了企业外宣文本的现状及其翻译中存在的误区,从目的论视角探讨了企业外宣翻译过程中应遵循的原则和采取的翻译策略,进而指出:企业外宣翻译应针对其目的灵活采用多种翻译策略和方法,才能为企业进行有效的宣传和推介,实现源语文本的预期目标。
- 孙雪瑛冯庆华
- 关键词:目的论翻译策略
- 诠释学视阈下的《聊斋志异》翻译研究
- 《聊斋志异》是中国古典文学长河中一颗璀璨的明珠,标志着古典文言短篇小说的高峰。作者蒲松龄以丰富的想象力和深刻的洞察力成功地塑造了众多的艺术形象,反映17世纪中国的社会面貌。《聊斋志异》中人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇...
- 孙雪瑛
- 关键词:诠释学误译译者风格
- 文献传递
- 培养学生英语自主学习能力的实践研究被引量:2
- 2011年
- 在英语教学中,学生的自主学习能力已经日益成为发展学生持续能力、衡量英语教学质量的关键因素。在国内外外语教学领域均对此课题开展研究的背景之下,本文介绍了在教学中如何适应高职学生的特点,开展有针对性的培养学生自主学习能力的方法和实践。
- 裴冠金孙雪瑛陈薇薇
- 关键词:英语教学教学实践
- 英语交际教学法本土化思想的深化被引量:1
- 2003年
- 孙雪瑛张瑾王琨
- 关键词:英语交际教学法教学形式主义
- 以诠释学视角解读《红楼梦》不同译本中文化词语的翻译
- 诠释哲学作为文本理解和诠释的一门学科和方法论,在西方已有超过2000年的历史。它是从西方文化传统中对神喻、法律条文、圣经典籍和古代文献的解释中发展起来的一门学科。以伽达默尔为代表的现代哲学诠释学的建立对人文以及自然科学都...
- 孙雪瑛
- 关键词:历史性视域融合效果历史翻译研究
- 文献传递
- 浅议阻碍文化因素导入英语教学的几点原因被引量:1
- 2006年
- 语言与文化是密不可分的,因而语言教学与文化教学也是相互依存的。但当前的外语教学中,文化因素还很难融入英语教学中,本文主要探讨产生这一现象的原因,以便通过文化因素的导入提高英语教学质量。
- 马铁立孙雪瑛
- 关键词:文化因素语言教学
- 基于《习近平谈治国理政》双语文献学习平台的大学生思政教育探索
- 2024年
- 《习近平谈治国理政》双语文献蕴含着丰富的思想政治育人价值,构建《习近平谈治国理政》双语文献学习平台可以开辟一条习近平新时代中国特色社会主义思想“进头脑”的有效途径。《习近平谈治国理政》双语文献具有思政育人优势,构建《习近平谈治国理政》双语文献学习平台时要坚持语言习得与立德铸魂相融合、教师主导与学生主体相联合、自主学习与协作交流相结合的原则,梳理有助于大学生树立坚定的政治信仰、做好科学的职业规划、养成高尚的人格品德的思政元素。以此为指导设计和运营了“习双语近思政”公众号作为《习近平谈治国理政》双语文献学习平台。用户调查结果表明,《习近平谈治国理政》双语文献学习平台能很好地引导大学生在学习英语的同时学习习近平总书记的重要论述,培养学生的跨文化交流能力,具有良好的思想政治育人功能。
- 包希夷孙绮周文雯王石子孙雪瑛
- 关键词:思政教育
- 弗吉尼亚·伍尔芙双性同体思想在《一间自己的房间》与《奥兰多》中的体现
- 2014年
- 弗吉尼亚·伍尔芙是女权主义批评理论的先驱,她在《一间自己的房间》中提出了双性同体理论,在小说《奥兰多》中体现了该理论。本文以伍尔芙的这两篇经典著作为例,梳理了双性同体思想的形成及发展,以期更深入地理解伍尔芙的创作理念及作品。
- 田明莉孙雪瑛刘伟荣王爽赫妍鲁楠
- 关键词:伍尔芙双性同体