您的位置: 专家智库 > >

刘宏文

作品数:4 被引量:9H指数:2
供职机构:鄂州大学外语系更多>>
发文基金:湖北省高等学校省级教学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇英语
  • 3篇职高
  • 3篇高职
  • 3篇高职高专
  • 3篇高专
  • 2篇归因
  • 1篇大学英语
  • 1篇译文
  • 1篇英译
  • 1篇英译文
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业学生
  • 1篇师资
  • 1篇师资队伍
  • 1篇师资队伍建设
  • 1篇培养复合型人...
  • 1篇精炼
  • 1篇精品课

机构

  • 4篇鄂州大学

作者

  • 4篇刘宏文
  • 1篇杜小青
  • 1篇潘宏友
  • 1篇陶修宁

传媒

  • 4篇鄂州大学学报

年份

  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2005
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
高职高专英语专业学生学习归因研究被引量:2
2007年
该文以鄂州大学英语专业学生英语学习成败归因调查数据为基础,分析了高职学生成败归因的特点,指出不正确归因对今后学习动机的激发和保持的负面影响,并提出了相应的改变错误归因的方法和途径。
潘宏友杜小青刘宏文陶修宁
关键词:高职归因英语专业学生归因特点
我校外语系学生英语学习成败归因探讨被引量:1
2008年
该文通过对高职高专的学生问卷调查,了解他们在英语学习过程中对英语学习成败归因的倾向,以便利用归因的理论,对学生进行归因指导和训练,不断激发他们自身的学习兴趣,产生持久的学习动力,从而为英语教学和英语学习提供参考和借鉴。
刘宏文
关键词:归因理论高职高专英语教学
谈汉译英译文的精炼性
2005年
翻译的任务是“文化传真”。现代英语日趋精炼简洁,这就要求在汉译英的过程中必须适应这一趋势,使译文尽量简化。具体方法可概括为“去、换、简”等手段。但“精炼”不等于“删减,”而应坚持“内容为先,形式对等”原则。
刘宏文
关键词:汉译英精炼
优化教师结构 培养复合型人才——高职高专大学英语精品课程建设探讨之师资队伍建设被引量:6
2007年
精品课程建设就是整合五个"一流"资源,实现教育教学效果的最大化。其关键是师资队伍建设。高职高专精品课程建设应突出其"职"和"专"特色。该文就高职高专大学英语精品课程建设过程中,如何优化教师结构,培养复合型人才提出了一些有益建议。
刘宏文
关键词:高职高专精品课程大学英语师资队伍建设
共1页<1>
聚类工具0