您的位置: 专家智库 > >

周忠浩

作品数:15 被引量:26H指数:2
供职机构:江苏开放大学更多>>
发文基金:江苏省高等教育教改立项研究课题江苏城市职业学院“十二五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学自然科学总论更多>>

文献类型

  • 15篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 6篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 6篇教学
  • 5篇英语
  • 3篇语料库
  • 3篇翻译
  • 2篇影视字幕
  • 2篇语料
  • 2篇语言
  • 2篇双语
  • 2篇字幕
  • 2篇翻译研究
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语词汇
  • 1篇大学英语词汇...
  • 1篇单词
  • 1篇单词教学
  • 1篇道格拉斯·罗...
  • 1篇登场
  • 1篇电商
  • 1篇多模态
  • 1篇多模态教学

机构

  • 15篇江苏开放大学
  • 4篇南京大学

作者

  • 15篇周忠浩
  • 3篇倪玉琴
  • 2篇许洁
  • 1篇陆松岩

传媒

  • 1篇成人教育
  • 1篇华文文学
  • 1篇中国韵文学刊
  • 1篇无锡职业技术...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇英语教师
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇淮北师范大学...
  • 1篇成都师范学院...
  • 1篇重庆第二师范...
  • 1篇江苏开放大学...
  • 1篇中国教育信息...
  • 1篇现代语言学
  • 1篇江苏高职教育
  • 1篇考试与评价

年份

  • 2篇2024
  • 1篇2022
  • 2篇2021
  • 3篇2020
  • 3篇2019
  • 1篇2017
  • 1篇2015
  • 2篇2014
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
百年来古代赋在英美的译介述评
2024年
英美对赋的译介发轫于19世纪末,至21世纪初一百多年来大致经历了四个时期:萌芽期,零星译介阶段;初创期,专门译介的初始阶段;发展期,专题研究与深度翻译共同推进阶段;繁荣期,高质量的译作涌现阶段。总体上看,英美学者的赋体文学译介呈现出集中性和分散性并存、译作选集与专题研究相得益彰、译文质量后出转精等特点。英美汉学界在赋的译介领域取得了相当丰富的成果,值得研究者梳理总结。
周忠浩
基于双语语料库的英语教学“双驱”模式探索被引量:1
2014年
基于双语语料库的英语教学"双驱"模式可以将数据驱动和母语驱动结合起来,为学生搭建"双驱"动力,引领学生语言应用能力的有效提升。教师可以通过语料库的检索整理出微型文本,通过间接数据驱动的形式、从英汉对比的角度引导学生发现英语词汇、语法的规律;也可以通过学生对双语语料库直接检索的方式,引导他们有效提高翻译和写作水平。
周忠浩
关键词:双语语料库数据驱动英语教学
汉学家傅汉思的汉诗英译方法研究被引量:1
2021年
德裔美籍汉学家傅汉思在国外的中国古典文学研究领域有开创性贡献,这主要体现在其将德国古典语文传统和英美新批评细读方法运用到中国古典诗歌的阐释和批评中。这些方法也见于其诗歌翻译中。在《梅花与宫闱佳丽》一书中,他通过注释、解读、附录等形式为译诗构建了丰富的语境;他立足文本,用细读法分析诗歌的结构特点、意象的象征意义和相互关系;翻译时则着力保留原文的语言形式和意象,再现汉语诗歌的文学性。该书中蕴涵的诗歌翻译思想对我国古诗外译有一定的借鉴价值。
周忠浩
关键词:诗歌翻译新批评直译
国内自建多模态语料库的标注和检索方式述评被引量:2
2020年
多模态语料库在语言教学和话语研究领域的前景巨大。但相较于文本语料库,其标注和检索要复杂的多。建库者可根据建库目的、语料规模、模态类型等选择适合的标注和检索工具。按从易到难来说,多模态语料库可以通过文本检索工具、多模态检索工具(如Elan)、自主开发多模态检索平台等方式实现对语料的检索和呈现。
周忠浩
关键词:语言教学话语研究
英语近义词共现的检索及教学应用初探被引量:1
2017年
句中并列共现和篇章中意义复现是近义词共现的两种主要形式。前者可通过并列连词进行检索,后者则可通过语篇的主题词列表进行提取。前者强调近义词之间意义的区别;后者则体现了近义词之间的可替换性,属于用法灵活的同义现象。近义词共现有助于加深学生对英语的理解,提高学习效率,因此应引起教师的重视。语料库工具被证明可以应用于近义词的组合关系研究。
周忠浩
关键词:语料库检索
言语、言语活动与文学翻译研究的新路径——一个现象学的视角
2022年
索绪尔从言语活动中提取出语言(langue),将之视为一种同质的、社会化的系统,并尝试以此为基础建立现代语言学。但若以此语言作为文学翻译的对象,就难以在译文中再现文学语言的个体性、创造性和生成性,容易陷入不可译的困境。现象学家梅洛-庞蒂将索绪尔着意区分的语言和言语(parole)重新统一起来,指出语言研究应该由客观语言返回言语,也就是要返回生活世界和身体体验。根据他的观点,文学翻译的本质是回到最初的表达,是重新寻找被意义围绕的状态。若回溯到索绪尔关于言语活动(langage)的相关论述,也可推出,言语活动才是现象学的,译者的任务就在于将语言翻译为言语活动,进而重现语言和世界的关系。从现象学视角出发,文学翻译研究者应当超越语言的限囿,可循着回归身体-主体、重视意合结构、跨越多种媒介等路径开展研究。
周忠浩
关键词:语言言语言语活动现象学文学翻译
基于影视资源的职场英语多模态教学研究——以跨境电商客服英语为例
2019年
影视多模态语料库是较为理想的职场英语多模态教学资源。以跨境电商客服英语课程为例,相较于传统的教科书,影视资源可以提供仿真的商务情景、生动的表达方式、准确得体的词汇,便于开展跨境电商客服英语多模态教学,从而有效提高学生在职场活动中的英语沟通能力。教师应在多元读写能力教学模式的基础上,在模态选择和情景准备阶段、课堂教学与自主学习阶段以及多元评价阶段充分发挥影视资源的优势,结合教学实际,探索行之有效的基于影视多模态资源的职场英语教学模式。
周忠浩许洁
关键词:职场英语
语音回路、语法形式对英语阅读教学的启示——图式理论指导下的阅读教学再思考被引量:1
2014年
依据图式理论,研究者对英语阅读策略和阅读教学展开了多方面的探讨,但其结论缺乏有效性和针对性。除知识背景、语篇结构外,英语语音及语法形式在阅读理解的图式中亦发挥着重要的作用。在阅读教学中,教师应从英语语言的特点出发,重视语音回路和精读训练的作用,改革单词教学方法,从而更好地利用语言图式,有效提高学生的阅读理解能力。
周忠浩
关键词:语音回路语法形式阅读教学单词教学
英汉双语影视字幕视野中的英汉习语对比分析
2020年
分析采用英汉双语影视字幕进行英汉习语研究的可行性和优势.结合实例,从一"语"多"义"、简洁化、理同词殊三个方面分析英汉双语影视字幕中英汉习语的差异.另外,英语双语影视字幕能反映出某些英汉习语的相似性.
周忠浩刘建霞
关键词:习语英汉对比
基于具身学习的高职商科专业ESP课程教学改革被引量:1
2019年
具身学习是认知科学在信息化时期发展转向的产物,可以增强学习临场感、沉浸感.项目组对高职院校专门用途英语(English for Special Purpose,以下简称ESP)课程的教学现状进行梳理后,基于国内某高职院校开展商科专业ESP课程教学改革实践,通过挖掘产业群经济活动的基本要素,重新开发课程教学内容,革新了课程知识结构体系;通过引进企业真实的项目案例,开展VR虚拟仿真学习情境中的项目化语言交往活动;从具身认知的视角,打造绿色生态的具身学习社区和多样化具身活动,以期为高职院校ESP课程的深入改革提供一些参考.
倪玉琴周忠浩
关键词:ESP课程教学改革
共2页<12>
聚类工具0