林丽霞
- 作品数:23 被引量:66H指数:5
- 供职机构:福建师范大学更多>>
- 发文基金:福建省教育厅社会科学研究项目福建省教育厅资助项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学社会学经济管理更多>>
- 学龄期女童防性侵能力提升的小组服务研究 ——以福州市X机构F项目为例
- 近年来,越来越多的女童性侵案件被曝光,成为社会关注的焦点。女童遭遇性侵具有特殊性,包括隐蔽性强、取证难、熟人作案等,往往不易被侦破,由此提高女童防性侵意识和能力迫在眉睫。2020年,中国首次将性教育纳入《中华人民共和国未...
- 林丽霞
- 关键词:社会学习理论
- 海西区域投资环境外宣翻译的现状及对策——以“宁德市07-09年招商投资讲话稿”英译本为例
- 2011年
- 本文以"宁德市07-09年招商投资讲话稿"英译文本为个案,分析了当前海西招商投资环境外宣翻译的现状及其深层次原因,提出了以受众为中心,充分考虑到接受者的目的需求和期待心理,从交际的功能来重构语篇的外宣语用等效翻译策略。并提出译者要遵循"经济简明+突显主要信息"原则的同时,把握好"情感问题",达到审美再现,力求外宣翻译的最佳"社会效应度",实现外宣翻译预期的交际功能。
- 林丽霞
- 关键词:语用等效翻译审美再现
- 从译者主体性谈网络热词译语的再创造被引量:3
- 2012年
- 网络热词具有独特的语言风格和表现形式,其翻译是一种需要高度创造性的心智活动。再创造是网络热词翻译审美再现的灵魂。文章主要从接受美学理论出发,探讨了如何发挥译者的主体性,实现网络热词译语的再创造以达到源语和译语之间的最佳关联。
- 林丽霞
- 关键词:网络热词接受美学理论译者主体性
- 接受美学视域下古语英译的审美再现——以温总理答记者问翻译为例被引量:1
- 2013年
- 接受美学视角下的翻译是一种富有创造性的审美心理活动,审美再现是翻译的灵魂。本研究以温总理近几年来的记者发布会英译稿为个案,以接受美学为理论指导,作者从译者主体性发挥,把握审美距离,合理模糊具体概念等方面探讨了如何在古语英译时达到审美再现。
- 林丽霞
- 关键词:接受美学古语审美距离审美再现
- 电影《孔子》字幕翻译的策略探析被引量:4
- 2010年
- 电影《孔子》的字幕翻译在语言和文化层面的处理上都较为成功,使目的语观众能够充分理解该片的言语与情感,并达到与汉语观众几乎相同的审美感受和文化体验。重点从文化翻译和语言转换两个角度探析了该片所采用的归化、异化以及缩减式等策略。同时,亦阐述了为了让世界各国人民更好地了解中国电影及文化,推动世界文化共享,中国电影对外译介应重点采用异化策略这一观点。
- 林丽霞宋铁花
- 关键词:孔子字幕翻译策略异化策略
- 英汉翻译中字词巧译探讨
- 2005年
- 英汉翻译中,字词的译法至关重要。对字词进行深入的分析、相应的选择,方能做到巧译,从而提高译文质量。
- 林丽霞
- 关键词:字词翻译
- 非言语交际与大学英语课堂教学
- 人类的交际分为言语交际与非言语交际。非言语交际指的是语言行为以外的所有交际行为,非言语交际在交际中占有举足轻重的重要作用。课堂教学也是一种交际,在这种面对面的交际过程中,非言语行为起着非常重要的作用。
非言语交...
- 林丽霞
- 关键词:非言语交际大学英语课堂教学语言行为跨文化交际网络资源
- 文献传递
- 接受美学观照下区域投资环境外宣翻译——以“宁德市09年招商投资讲话稿”英译本为例被引量:1
- 2011年
- 从接受美学理论视角出发,以福建宁德市"09年招商投资讲话稿"英译本为个案,提出以译文读者为中心的区域投资环境对外宣传翻译策略,从语言习惯、文化心理、审美情趣等方面探讨在对外宣传翻译过程中译文对译语读者的关照,实现译文和译语读者之间的视野融合,达到对外宣传的语用等效翻译,真正实现翻译交际的目的。
- 林丽霞
- 关键词:语用等效翻译
- 大学英语教学与修辞法被引量:2
- 2005年
- 修辞法的运用可以产生出强烈的修辞效果,大学英语教学就遇到丰富多彩的修辞法。本文通过对大学英语教学中常见的积极修辞格表现方式实例的分析,探讨如何利用修辞法提高大学英语教学质量,旨在帮助学生更好地理解课文及阅读文章,提高其自身的语言表现力和综合文化素质并真正提高其综合应用英语的能力。
- 林丽霞
- 关键词:大学英语教学修辞法
- 试论广告英语的词汇特点被引量:5
- 2004年
- 广告语言引人入胜、说服力强,在词汇方面的运用有其独特、新颖之处。本文拟就广告英语为例,对其词汇运用方面的特点作一番初步的探讨。
- 林丽霞
- 关键词:英语广告语言词汇特点