您的位置: 专家智库 > >

徐晓飞

作品数:11 被引量:15H指数:3
供职机构:牡丹江师范学院应用英语学院更多>>
发文基金:中央级公益性科研院所基本科研业务费专项黑龙江省哲学社会科学研究规划黑龙江省教育科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学轻工技术与工程更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇经济管理
  • 1篇轻工技术与工...

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇文化
  • 2篇《宠儿》
  • 1篇对话主义
  • 1篇异化
  • 1篇英语
  • 1篇优秀传统文化
  • 1篇语境
  • 1篇语境顺应
  • 1篇中华优秀传统...
  • 1篇圣经
  • 1篇市场化
  • 1篇托尼·莫里森
  • 1篇人格
  • 1篇自我防御机制
  • 1篇自信
  • 1篇文化传播
  • 1篇文化语境
  • 1篇文化语境顺应
  • 1篇文化自信

机构

  • 9篇牡丹江师范学...

作者

  • 9篇徐晓飞
  • 1篇房国铮
  • 1篇贾岩

传媒

  • 2篇作家
  • 1篇戏剧之家
  • 1篇牡丹江师范学...
  • 1篇中国比较文学
  • 1篇新闻战线
  • 1篇福建茶叶
  • 1篇企业家信息
  • 1篇广东蚕业

年份

  • 2篇2019
  • 2篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2011
  • 1篇2005
11 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
德意志民族主义的“摈斥”思想和行为探究被引量:1
2016年
"摈斥"是"族群的"民族主义以二元对立的现代性思维模式对待他族或他国政治、经济、语言和文化的一种思想和行为方式。它一直贯穿于德意志民族主义变迁的过程中,并曾与种族主义和沙文主义结合而酿成历史的惨剧。在全球化的时代,现代性和后现代性的思维模式都无法单独而成功地解决民族间的问题。超越于此两者,"全球对话主义"将为处理复杂的民族关系提供全新的思维范式和可资借鉴的理论依据。
徐晓飞
“对分课堂”模式下课程群建设刍议——以翻译和文化类课程为例被引量:1
2019年
课程群建设可以使课程之间实现有效的相互衔接、配合和渗透,促进课程整体协调发展和教学质量全面提高,将翻译和文化课程群的建设与"对分课堂"结合起来,将有助于课程群建设的革新和培养全面型、合作型、创新型的高素质人才。
房国铮徐晓飞
关键词:课程群
我国英语新闻网站的文化传播被引量:3
2018年
随着时代的发展,我国的发展正在逐步走向新的高度,并在世界舞台上占有一席之地。在此背景下,中国越来越注重文化输出工作,努力在国际社会中保持良好的形象,从而推动国民经济发展迈上一个新台阶。当前我国文化的输出不只依靠报刊、广播、电视这三大传统媒体,还依靠拥有多元传播渠道、海量信息和多种传播形态的互联网。
徐晓飞
关键词:英语文化传播
中华优秀传统文化对翻译中建构文化自信的作用探析——以茶文化为例被引量:5
2019年
文化自信是民族文化发扬广大、得以源远流长的基础,同时也是对自身文化的肯定与认可。随着我国对外开放的大门越来越大和一带一路的建设,如何在翻译种,构建文化自信也成为翻译界面临的一个重要课题。毫无疑问的是,中国的传统优秀文化是支撑中华民族上下几千年的精神支柱,因此对翻译过程种建构文化自信也会发挥出重要作用来。本文将从文化自信的角度,以中华优秀传统文化中的瑰宝——茶文化为例,去综合分析传统文化在翻译和对外传播种存在的问题,并在此基础上提出相应的建议来。
徐晓飞
关键词:翻译文化自信茶文化
相似的经历 不同的结局——《宠儿》与《最蓝的眼睛》中保罗·D和乔利的精神对比分析
2011年
托尼·莫里森是当代美国杰出的黑人女作家。其作品《最蓝的眼睛》中的乔利和《宠儿》中的保罗·D有着相似的痛苦经历但却有着不同的结局。本文用弗洛伊德的精神分析理论来剖析二人的人格和行为动因,揭示在奴隶制和白人文化霸权下黑人扭曲的人格和彷徨、痛苦的精神世界。
徐晓飞
关键词:人格自我防御机制
托尼·莫里森《宠儿》的圣经原型解读
2015年
《圣经》作为基督教中承载神圣启示的文字载体,是西方文学的重要源泉,也给文学创作提供了大量的创作原型。托尼·莫里森将《圣经》的故事情节、结构、意象和主题原型融入到了小说《宠儿》之中,使其更具有艺术感染力和精神内涵。
徐晓飞
关键词:《圣经》托尼·莫里森《宠儿》
翻译与文化传递被引量:5
2005年
翻译界一直存在着归化翻译法和异化翻译法之争,通过对这两种方法的优势与长处进行对比分析得出结论——翻译的关键在于准确传递语言的同时如何最大限度地传递文化,这才是翻译的最终目的。
徐晓飞
关键词:翻译归化异化文化
从多元系统理论看文学翻译的文化语境顺应
2017年
在翻译中,文化因素是基础,其他因素都会受其影响,而文化语境的顺应更是重中之重,所以在多元系统理论的视角下怎样进行文化语境顺应,更应该被重视。本文通过对文化语境顺应的分析,为日后的研究提供一些参考。
贾岩徐晓飞
关键词:文学翻译文化语境
从阿加莎文学看IP的运营模式
2018年
作为一种优秀的市场运载主体,文学在文化环境营造上发挥着不可缺少的作用,那么在文学的发展过程中,文学IP如何打造,如何实现文学IP的市场化,阿加莎作为一代文学巨匠,其在该领域的影响力不言而喻,那么在其成为英国最大的文学IP的过程中,能够给我们带来什么启示,我们通过其成长的过程来具体分析一下。
徐晓飞
关键词:文学IP环境营造市场化
共1页<1>
聚类工具0