彭朝忠
- 作品数:19 被引量:23H指数:2
- 供职机构:江西师范大学外国语学院更多>>
- 发文基金:江西教育科学“十二五”规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学轻工技术与工程军事更多>>
- 雷公藤多甙对大鼠原位肝移植急性排斥反应的影响
- 目的:研究雷公藤多甙对大鼠原位肝移植急性排斥反应的抑制作用及探讨相关机理。
方法:本研究用改良Kamada双袖套法,以雄性Wistar→SD大鼠建立大鼠肝移植急性排斥反应模型,将30只肝移植术后大鼠随机分组,分对...
- 彭朝忠
- 关键词:雷公藤多甙原位肝移植急性排斥反应动物模型
- 文献传递
- 《孙子兵法》误译的认知解读——认知原型理论在典籍英译研究中的应用
- 兵学奇书《孙子兵法》,自问世2500年以来,一直备受关注,其影响程度之深,范围之广,非一般兵书所能企及。该书的应用研究如火如荼,然而其翻译研究却少有人问津,这与其享誉全球的地位极不相称,令人堪忧。《孙子兵法》的译本众多,...
- 彭朝忠
- 关键词:孙子兵法英译研究翻译
- 文献传递
- 异域文化的“拿来主义”——鲁迅翻译与中国现代文学
- 2011年
- 本文论述了鲁迅翻译对现代文学语言的白话化、对中国现代小说理论和诗学建构的重大贡献和影响。通过对鲁迅早期马克思主义文艺理论的译介和研究,阐述了他对推进无产阶级文艺理论的传播和文艺批评体系的建立,起了奠基性作用;他对日本文艺理论的译介等文论作品为新文学的确立,提供了理论的指导。
- 彭志洪彭朝忠
- 关键词:翻译现代文学
- 基于广告传播视角的校训翻译研究——兼谈江西师范大学校训的翻译被引量:5
- 2013年
- 近年来,随着中国高校对外交流的日益频繁,高校校训的翻译受到了越来越多的关注。然而,由于校训翻译研究相对滞后,中国校训翻译中亟待解决的问题愈来愈明显。其主要原因是译者对校训文本的类型、校训翻译的功能及目的认识不够,如果从广告传播视角出发,灵活采用广告翻译策略,应该能够较好地解决这个问题。结合江西师大的校训进行翻译说明,以期探索校训翻译的一条新途径。
- 彭朝忠彭志洪
- 关键词:广告传播广告翻译
- 旗袍英译名考辨被引量:5
- 2016年
- 中国旗袍,历百年变迁而不衰,虽然款式、做工等方面有过多次变革,但其"一件制"表现形式和中文名称等基本保持一致。值得关注的是,旗袍的英文译名却有Cheongsam、Qipao、Qi Pao、Chipao、Chirpaur、Mandarin gown、Chinese dress等多种表达形式,可谓五花八门,不仅容易误导西方受众,也不利于中国旗袍文化的对外传播。文章首先从国内外普通消费和学术研究两方面概述旗袍英译名称混乱的现状,然后逐一分析和对比这些译名出现的原因,进而提出旗袍最合理的译名,并根据当前现实提出了译名统一的建议。
- 彭朝忠饶萍
- 关键词:旗袍长衫英译名音译服饰文化
- 跨文化翻译中误译的原型认知解读
- 2009年
- 随着近些年来认知心理学、认知语言学等学科的发展和兴起,很多与认知相关的理论被广泛地应用于语言学研究、文学批评、翻译研究等各个学科领域。文章试图通过应用认知语言学的一个重要理论——原型理论来分析得出跨文化翻译活动中译出偏差现象的成因,并将其归为原型被替换、原型与边缘概念相混淆、避开原型概念等三类。
- 彭朝忠成彩云
- 关键词:跨文化翻译
- 新时代高校外语教师廉洁从教研究
- 2022年
- 高校廉洁教育研究近十来年发展迅速,教师廉洁从教研究越来越受到关注。当前高校廉洁教育研究存在重干部轻教师、重管理轻教研的问题,一线教师廉洁从教研究明显缺位。高校外语教师人数多、所教学生数量大、专业特殊,其廉洁从教研究意义重大,可从课程教学、课题研究、课外活动和社会服务等方面阐述分析从教不廉的表现及成因。为此,应充分考虑学校、院系、教师、学生等因素,结合预防与教育、关心与鞭策、自律与他律、惩处与奖励等方式,构建合理的教育、晋升、管理和评价体系,促成廉洁从教良好风气。
- 彭朝忠彭霞
- 关键词:高校外语教师师德师风建设廉洁从教
- 品质·运营·传播:美食纪录片《风味人间》的成功探微被引量:1
- 2021年
- 美食纪录片是当下高关注度的影像类型,继《舌尖上的中国》热播之后,腾讯视频出品的美食纪录片《风味人间》也深受大众好评。《风味人间》聚合优质团队,运用先进科技,讲述草根情感故事。其以网媒介入制播,多元宣传造势,同时,凸显全球视野,对外输出大国形象,强调共建人类命运共同体议题,成为传播中华优秀文化的成功范本。
- 许苏彭朝忠
- 关键词:文化传播
- 新闻标题的广告职能及其汉译策略——以索契冬奥会报道为例被引量:1
- 2016年
- 从某种程度上说,新闻和广告非常相似。美国著名广告人大卫·奥格威对平面广告文案标题的重要性做过这样的评述:"读标题的人数是读正文人数的五倍,标题一经写成,就等于花去了一美元广告费中的八十美分。"从传播的角度来看,标题之于新闻的重要性有过之而无不及。
- 彭朝忠许苏
- 关键词:新闻标题广告文案汉译策略冬奥会奥格威广告费
- 从商标职能看海昏品牌外译传播策略
- 2023年
- 南昌汉代海昏侯墓的发掘向世人展现了灿烂的海昏文化,海昏品牌建设也因此受到高度重视。在国内,海昏品牌注意了品牌保护和多渠道宣传。但在国际方面,海昏品牌存在译名混乱问题,不利于品牌传播。文章梳理了海昏品牌外译问题的表现,根据品牌和商标的相通之处,从商标识别、注意、记忆等职能出发,对品牌外译要点进行了分析,提出关键词统一规范、归化简洁的翻译传播策略。
- 彭朝忠邵满春
- 关键词:外译