您的位置: 专家智库 > >

蔡龙权

作品数:21 被引量:858H指数:11
供职机构:上海师范大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 20篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 21篇语言文字

主题

  • 8篇语言
  • 4篇英语
  • 4篇习得
  • 4篇交际
  • 4篇教师
  • 3篇语言习得
  • 3篇语言学
  • 3篇入场
  • 3篇社会
  • 3篇外语
  • 3篇话语
  • 2篇短语
  • 2篇隐喻
  • 2篇中介语
  • 2篇认知图式
  • 2篇图式
  • 2篇外语教师
  • 2篇小句
  • 2篇名词
  • 2篇名词短语

机构

  • 19篇上海师范大学
  • 5篇上海外国语大...
  • 3篇常州纺织服装...
  • 1篇华东师范大学
  • 1篇上海应用技术...

作者

  • 21篇蔡龙权
  • 4篇戴炜栋
  • 3篇吴吉东
  • 2篇吴维屏
  • 1篇宋学东
  • 1篇缪素琴
  • 1篇周骞

传媒

  • 7篇上海师范大学...
  • 4篇外语与外语教...
  • 1篇外语界
  • 1篇外语学刊
  • 1篇湘潭大学社会...
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇外国中小学教...
  • 1篇外语研究
  • 1篇外国语
  • 1篇外国语文
  • 1篇Chines...

年份

  • 2篇2017
  • 1篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2005
  • 1篇2004
  • 3篇2003
  • 2篇2002
  • 3篇2001
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
中介语的认知发生基础被引量:179
2001年
中介语是第二语言学习过程中学习者把母语语言规则转移到第二语言的语言规则、运用母语语言规则简化第二语言的语言规则的产物.它反映学习者发生一种新的认知.中介语认知的发生与学习过程中的语言、心理、社会和中介语系统等因素相关.中介语认知的系统发生形成中介语认知图式,指导和管辖第二语言习得.
戴炜栋蔡龙权
关键词:第二语言习得中介语认知图式
中介语的认知发生基础被引量:11
2001年
  中介语是第二语言学习过程中学习者把母语语言规则转移到第二语言的语言规则,并且运用母语语言规则简化第二语言的语言规则的产物。它反映学习者发生一种新的认知。中介语认知的发生与学习过程中的语言、心理、社会和中介语系统等因素相关。中介语认知的系统发生形成中介语认知图式,指导和管辖第二语言习得。
戴炜栋蔡龙权
关键词:语言习得中介语认知图式心理社会
回归伊塔卡——关于零交际的价值思考被引量:2
2011年
莎士比亚名剧《哈姆雷特》的主人公经典独白"生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题"被举世吟诵。文章以"哈姆雷特为什么这样说话"为问,试图建立并探讨零交际的形态特征和价值意义。文章指出,零交际在形态上类似独白等非面对面交际,其特殊性表现在只有话语发授者,并且他的自言自语既可能是与自己交流,也可能是与不直接在面前的其他生者交流,甚至可能是与死者交流,与神化形象交流,与动物交流。导致零交际自语的原因除了环境对话语发授者造成的心理压力外,话语发授者缺少真情吐露而转移交际对象以寻求真实自我表征应该被认为负有主要责任。意义性零交际包括未能达到话语发授者真实意图的交际和未能传达事实真相的交际,前者的肇因与意义表达和阐释有关,后者来自谎言。表达与阐释的离合受私人语言与公共语言离合的影响。公共语言是交际常模,尽管私人语言在交际中被期望靠拢公共语言,但是存在主观态度和客观能力的差异。对于谎言的肇因解释在话语发授者为实现社会认同的基础上存在三种可能:社会性无奈,对方性满足,自私性实现。作者结论,当我们承认每个人都是一个完整世界时,我们同样应该承认这些世界的文化差异。在这个意义上,零交际成了跨文化交际的核心:每个人有为己的存在、为他的存在、为社会的存在,不可避免地在交际中摆动在真话和谎言之间。孰去孰从便是零交际的价值思考。
蔡龙权
关键词:社会认同
在可能与不可能之间——关于可译性与不可译性的思考被引量:10
2008年
文章探讨翻译的可译与不可译性,属宏观理论研究。取称名、方法论、认识论和可译与不可译性的二元对立连续体等四个视角,文章考察了话语行为、交际过程、语境构成、知识跨度、认知层次、内容策略、对等标准,提出翻译世界综合体概念。用柏拉图和波普尔的认识世界考察翻译世界,作者认为翻译的理想标准对个案研究具有必然的普遍性价值。宏观认识让所有翻译都可能,因此可译。虽然翻译个案有自身困境,暂时不可译,在翻译研究和翻译实践的互动中会变得可译。
蔡龙权
关键词:翻译可译性
入场元素概念解析——兼关系词入场元素探究被引量:9
2017年
入场元素是入场理论中极为重要的概念,而学界对某一语法成分为入场元素的界定并不一致,甚至还存在一些误区。本研究从本质、识解、过程、功能和形义五个维度对入场元素概念进行剖析。通过对关系词的分析,研究认为,某一语法成分作为入场元素身份,应具备本质上的认知性、识解上的主观性、过程上的语法化、功能上的语法性、形义上的外显/隐含/间接性和有定/量化性。研究结果对于进一步完善入场元素体系、丰富发展入场理论具有重要理论价值。
吴吉东蔡龙权
关键词:关系词名词短语
关于限制语精确话语信息的可能性研究被引量:110
2002年
限制语是语言交际中的普遍现象.当它的模糊性已经得到公认的时候,我们是否可以进一步思考限制语是否同样可能具有精确话语信息的功能?本文试从限制语的词义特征、句法结构和语用交际意向的角度,论证限制语精确话语信息的可能性.我们发现,限制语具有提高说话者对话语真值的承诺程度和精确话语信息的功能.
蔡龙权戴炜栋
关键词:限制语
入场理论框架中的英语关系分句认知识解被引量:14
2014年
本文把Langacker和其他学者新近完善起来的入场理论拓展到关系分句层面,探究限制性关系分句、非限制性关系分句、双重关系分句和嵌入式关系分句入场及其识解,揭示英语关系分句认知规律。一方面,该研究旨在实现认知语法与传统语法的整合;另一方面,促进母语为汉语的英语学习者快捷理解、习得和准确运用关系分句这一构式。
吴吉东蔡龙权
关键词:入场关系分句
错误分类的整合被引量:139
2001年
错误分析的主题和发展,错误分类的界定和倾向,使得有必要、也有可能对现有的各种错误分类进行补充和整合。这种补充和整合试图以尽可能完善的分类范畴和结构层次显示各种类型错误的特征、它们之间的关系和产生这些错误的环境。错误分类应该具有自足性、交互性、系统性和客观性。
蔡龙权戴炜栋
关键词:自足性交互性客观性
二语习得中的隐喻处理
在最近的几十年中,隐喻在许多领域获得了跳跃性发展。各自为阵,隐喻研究依旧可以自足。但是,没有人不会相信,一旦隐喻研究跨出门户,进入其他领域,研究将在发现现有自足的不足中获得更加健全的发展。这在研究面临寻求普遍原则的涌动时...
蔡龙权
关键词:英语教学语言习得文化环境
隐喻理论在二语习得中的应用被引量:160
2003年
隐喻和二语习得研究同属语言认知领域。把隐喻理论应用到二语习得中去,既是隐喻研究发展的必然,也是二语习得研究的需要。本文试图通过对隐喻处理的认知的、语言的和话语交际的分析,把隐喻能力作为语言能力的一部分。在观察二语习得框架中目标语隐喻可能出现的处理特征基础上,论证这个应用的可能性,从而建立隐喻理论在二语习得中的应用实施框架。
蔡龙权
关键词:二语习得隐喻理论认知语言学隐喻机制隐喻功能可学性
共3页<123>
聚类工具0