您的位置: 专家智库 > >

张庆盈

作品数:14 被引量:68H指数:5
供职机构:山东大学历史文化学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学政治法律文学更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 7篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 3篇政治法律
  • 1篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 4篇文化产业
  • 3篇文化
  • 3篇翻译
  • 2篇跨文化
  • 2篇法律
  • 2篇法律保护
  • 2篇法制
  • 2篇创意
  • 1篇多样性
  • 1篇信仰
  • 1篇学法
  • 1篇隐喻
  • 1篇英语
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语写作教学
  • 1篇语词
  • 1篇语汇
  • 1篇语义
  • 1篇语义特征
  • 1篇政治

机构

  • 10篇山东理工大学
  • 4篇山东大学
  • 1篇山东艺术学院

作者

  • 14篇张庆盈
  • 2篇刘西锋
  • 1篇孙叶红
  • 1篇张广平
  • 1篇唐月民
  • 1篇刘西峰
  • 1篇樊丽霞
  • 1篇贾玉洁
  • 1篇徐秀梅

传媒

  • 8篇山东理工大学...
  • 1篇东岳论丛
  • 1篇社会科学家
  • 1篇社会科学辑刊
  • 1篇北京航空航天...
  • 1篇山东社会科学

年份

  • 3篇2011
  • 2篇2008
  • 3篇2006
  • 4篇2004
  • 2篇2002
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
文化企业定价影响因素及不同市场结构下的价格决定被引量:1
2008年
文化企业定价行为与文化企业的特定目标息息相关,其定价影响因素具体表现为文化市场需求状况、文化产品成本、政府价格管制三个方面。在不同的市场结构下,文化产品的价格决定有明显的不同特点。
唐月民张庆盈
关键词:市场结构价格决定
汉语中的日语语汇及对汉语的影响被引量:9
2004年
日语中的汉字本来来自中国,但随着社会的发展和进步,日本人又用汉字组合创造了为数不少的日语词汇,即和制汉字。和制汉字的一部分在近代又传回中国,为中国人所用,如,“金属”、“议员”、“科学”、“法律”、“物理”等。这种现象不单单是两国文字的交流,而是两国长达两千多年的文化交流的继续和发展。为了更深入地了解中日两国的语言和文化,文章从历史、社会和文化的角度,对汉语中的日语词汇,从其引进的背景、特点和影响三个方面进行了论述和分析。
张广平张庆盈
关键词:汉语和制汉字日语词文化
论民族背景与宗教信仰对奥尼尔及其作品的影响被引量:1
2002年
爱尔兰民族背景和天主教信仰无论是对美国著名剧作家尤金·奥尼尔的性格 ,还是对他的作品都产生了巨大的影响。作者通过自己的切身感受暴露了人类灵魂的阴暗面 ,抨击了当时清教主义对人性的禁锢及一些美国人为物质利益而出卖灵魂的实利主义倾向。然而由于历史和时代的局限性 ,作者在放弃了天主教信仰后 ,经过对归属和生存意义的痛苦艰难探索 ,又无可奈何地回到了天主教所信奉的“罪行—忏悔—赎罪—拯救”这一老路上来。
刘西峰张庆盈
关键词:天主教信仰
论文学翻译中的“创造性叛逆”被引量:3
2004年
传统翻译理论强调“忠实”而忽略了“创造”与“叛逆”,强调语言层面上的转换而忽略了文化层面上的转换。20世纪70年代以来,西方翻译研究出现的“文化转向扩大了翻译研究的对象,拓展了翻译研究的领”域,译者、读者和接受环境成为研究对象。文章试图通过对“创造性叛逆”这一命题的阐释,证明“创造性叛逆”的不可避免性和文学价值。
刘西锋张庆盈
关键词:叛逆忠实文学翻译
我国文化产业法制的历史发展被引量:11
2011年
中国社会主义市场经济体制下的文化产业健康发展离不开文化产业法制体系的建立与完善。社会主义文化体制的改革过程实际上就是文化产业法制的建立与完善过程。改革开放后文化产业法制的发展大致经历了萌芽、发展和完善等三个历史阶段。梳理总结文化产业发展的历史对于今后制定完善文化产业的法律法规具有一定参考意义。
张庆盈
关键词:文化产业法制历史发展
关于我国文化产业立法建设的几点思考被引量:14
2008年
我国文化产业立法存在着体系不够完备、立法层次偏低、立法内容滞后和形式不够规范等问题。在我国文化产业的立法进程中,要处理好文化产业立法与文化产业政策、地方立法、其他部门法规和国际文化产业立法的关系。要尽快制定我国文化产业基本法,重点突破文化产业市场主体法和投资法,提高立法层次,保证立法质量,从实际出发,构建我国文化产业立法体系。
张庆盈
关键词:文化产业
论政治对翻译的影响被引量:2
2006年
文章分析政治在翻译中的作用及翻译与文化多样性的关系,认为文化交流是不平等的,作为交流媒介的翻译从本质上讲是政治活动。翻译是社会行为,具有选择性,而选择几乎无一例外地带有政治倾向性。文化多样性是客观存在的,翻译促进了文化的交流与融合,但这种交流与融合受政治的影响,是不平衡的。
徐秀梅张庆盈
关键词:翻译政治权力文化多样性
论英语写作教学中的反馈作用被引量:5
2002年
文章从理论角度阐述了在英语的过程写作教学中 ,教师提供书面反馈的几种理论性的利害关系。经分析论证 ,笔者认为学生在中稿中利用其同学的反馈 ,在终稿时利用教师的书面反馈 ,并在每次作文后进行总结的方法是积极有效的 。
贾玉洁张庆盈
关键词:过程写作教学法主动性
隐喻的认知结构与跨文化研究被引量:3
2004年
阐述了隐喻的主要分类方法,系统分析了隐喻的认知结构。不同文化之间在隐喻表达上存在差异,通过隐喻的跨文化研究,进一步揭示了不同文化之间的隐喻基本上是一致的和隐喻是用词语超常规搭配来实现意义的创造性表达这一本质。
张庆盈刘西锋
关键词:隐喻跨文化
从跨文化角度探讨词汇的习得与应用被引量:1
2006年
词汇文化内涵的差别对学习和掌握外语词汇造成一定的影响,文章从跨文化角度论述学习外语词汇的主要影响,包括:语言文化间断产生的母语与外语使用习俗和规范的不一致现象;词汇的语义特征,尤其是其意义的文化方面因素对词汇运用的影响;在词法方面,主要论述了屈折变化的复杂性、形似词等对词汇学习与运用的影响。
孙叶红张庆盈
关键词:词汇跨文化语义特征词法
共2页<12>
聚类工具0