您的位置: 专家智库 > >

覃俐俐

作品数:14 被引量:35H指数:4
供职机构:中央民族大学外国语学院更多>>
发文基金:北京市社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 12篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 12篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 12篇翻译
  • 5篇教师
  • 3篇漫画
  • 3篇教师发展
  • 3篇翻译教师
  • 2篇英语
  • 2篇英语专业
  • 2篇院校
  • 2篇图像
  • 2篇民族
  • 2篇民族院校
  • 2篇教师研究
  • 2篇教师职业
  • 2篇教学
  • 2篇翻译研究
  • 2篇访谈
  • 2篇符际翻译
  • 1篇典籍
  • 1篇多模态
  • 1篇新手

机构

  • 14篇中央民族大学
  • 3篇北京外国语大...
  • 2篇复旦大学

作者

  • 14篇覃俐俐
  • 1篇王克非
  • 1篇陶友兰

传媒

  • 2篇民族教育研究
  • 1篇外语与翻译
  • 1篇乐山师范学院...
  • 1篇上海理工大学...
  • 1篇上海翻译(中...
  • 1篇西安外国语大...
  • 1篇长春师范大学...
  • 1篇外国语文
  • 1篇Chines...
  • 1篇译苑新谭
  • 1篇外语教育研究...

年份

  • 1篇2024
  • 3篇2022
  • 4篇2018
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2008
  • 2篇2004
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
多模态视角下的典籍漫画外译策略被引量:4
2018年
近年来很多中国典籍作品被改编成漫画,翻译成外语传播到世界各地,在中国文化"走出去"过程中发挥了重要作用。但是目前对典籍漫画翻译的研究有限,主要局限于对典籍漫画译本的评述和文字部分的翻译探讨,没有结合漫画多模态的特点对非文字部分的翻译进行系统分析。典籍漫画包括文字、图片和字体设计三种模态。基于目标语读者的考虑,译者在文字和字体设计两种模态采用了归化的翻译策略;而由于经济成本的影响,图片模态采用了保留的异化策略。
杨纯芝覃俐俐
关键词:翻译策略多模态
翻译教师专业发展研究的问题与对策分析
2024年
为了探索翻译教师研究的专业发展,本文以2000—2021年国内外翻译教师研究文献为样本,发现该类研究已经取得了一定进展,但是在研究主题、方法、对象方面依然存在很多问题,主要表现为:多数研究囿于客观主义的知识观,并没有真正以“人”为视角探索教师的认知结构和过程及其与环境的关系;少数研究开始以“人”为视角,但因倚重问卷方法而质性方法缺失,其研究发现不够深入。因此,建议翻译教师研究领域在内部围绕“译教研一体”来确立核心现象并明晰理论范式,然后据此完善研究主题、方法和对象;在外部与高等教育领域中的教师研究紧密联系,拓宽研究视野,加强对自身的整体性反思,及时借鉴最新的研究议题和理论视角。
覃俐俐陶友兰
关键词:翻译教师
漫画翻译研究:回顾与前瞻
近年来漫画翻译文本成为文化交流的重要媒介,漫画翻译研究亦逐渐增多。与国外相比,国内漫画翻译研究在研究内容、研究方法和理论视角方面均有不足,主要表现在:(1)大部分研究只涉及语言符号的翻译,未考虑图像、排版设计等非语言符号...
杨纯芝覃俐俐
关键词:漫画翻译研究符际翻译
文献传递
中央民族大学网页的英译及其对民族院校本科翻译教学的启示被引量:1
2008年
针对译者在中央民族大学网页的英译中所碰到的问题,援引了德国功能派翻译理论家诺德的"功能加忠诚"原则作为理论基础,提出了编译的策略。这个案例很好地说明,民族院校的本科翻译教学应该重视培养学生的功能意识和编译技能,使教学与翻译职业的需求更紧密地结合起来。
覃俐俐
MATERIAL ADAPTATION AND ACTIVITY DESIGN FOR TEACHING EFL WRITING被引量:1
2004年
Despite the great effort that textbook writers make to meet the needs of the intended users,it is frequently necessary for teachers to adapt textbooks when they are actually used in the classroom.At present,there are no separate writing textbooks and courses for non-English majors in colleges.Instructions on how to write,as well as writing activities,are usually inadequate in the textbooks used by non-English majors.As a result,to make the teaching of writing more efficient and interesting,it is necessary for English teachers to adapt textbook activities and design new activities,which should be process-oriented and communicative. New College English is a textbook widely used by non- English majors.This essay takes one unit of the book as an example,to demonstrate the necessity of adapting the writing tasks in the book and show how to design new activities to supplement the textbook writing tasks.
覃俐俐
关键词:非英语专业学生写作过程使用教材写作活动教学材料
翻译专业教师研究的现状与展望被引量:19
2013年
翻译教学研究领域一直缺乏对教师的关注。梳理国外翻译教师的研究现状,提出"翻译教师研究"的独立地位、重视翻译教师教育和发展、拓展翻译教师的研究课题和研究方法等问题。
覃俐俐
关键词:翻译教师研究方法
漫画翻译研究:回顾与前瞻
近年来漫画翻译文本成为文化交流的重要媒介,漫画翻译研究亦逐渐增多。与国外相比,国内漫画翻译研究在研究内容、研究方法和理论视角方面均有不足,主要表现在:(1)大部分研究只涉及语言符号的翻译,未考虑图像、排版设计等非语言符号...
杨纯芝覃俐俐
关键词:漫画翻译研究符际翻译
高校优秀翻译教师职业能动性探究——基于20位教授的访谈被引量:1
2022年
本文对国内高校20位优秀翻译教授的职业发展经历进行深度访谈,基于社会文化视角,探究翻译教师职业能动性的构成。研究发现,教师职业能动性首先表现为不断更新的教师身份目标,即将“应该自我”转化为“理想自我”、将“理想自我”的更新超前于“应该自我”的更新,由此推动“现实自我”持续发展;还包括为达成新的身份目标而主动采取行动来建构与学生、教学实践、环境的关系。本文将翻译教师发展研究从关注教师行为和能力拓展到关注教师职业能动性,有助于教师教育者重视和促进翻译教师发挥职业能动性。
覃俐俐
浅谈民族院校英语专业笔译教学
2004年
 针对民族院校英语专业的少数民族学生易受母语干扰、汉语和英语基础较差等特点,在笔译教学中,教师应在教学大纲要求的基础上,设计笔译课程的教学目标和教学内容,选择适合学生水平的练习材料,使学生逐步了解笔译的基本理论和技巧,并初步运用于翻译实践。
覃俐俐
关键词:民族院校英语专业笔译教学翻译实践
翻译教师研究中访谈新手的问题及其对策——以访谈提纲设计为例
2022年
访谈是研究翻译教师的重要方法,但有效运用并不容易。不同于前人主要从“知识输入”的角度来帮助访谈新手,转而以“人”为焦点,依托真实的翻译教师访谈研究项目,首先分析了16位访谈新手所设计的访谈提纲,然后对这些新手进行访谈,发现访谈新手的困境是与研究问题、访谈对象、提问技术的分离。再基于建构主义教学理论,提出“知-行-思”融合的解决对策,引导访谈新手在行动和反思中将访谈知识和有关翻译教师研究的知识内化为访谈能力,促使他们弥合分离,从而成长为合格的以访谈为工具的翻译教师研究者。
覃俐俐陶友兰
关键词:访谈法
共2页<12>
聚类工具0