您的位置: 专家智库 > >

李红丽

作品数:10 被引量:15H指数:3
供职机构:山西财经大学更多>>
发文基金:山西省软科学研究计划教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 1篇会议论文
  • 1篇科技成果

领域

  • 7篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇语言
  • 2篇商务
  • 2篇教育
  • 2篇课程
  • 2篇交际
  • 2篇翻译
  • 1篇大学日语
  • 1篇大学生
  • 1篇学法
  • 1篇意象
  • 1篇意象派
  • 1篇意象派诗歌
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉语
  • 1篇英汉语言
  • 1篇英语教材
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业学生

机构

  • 9篇山西财经大学

作者

  • 9篇李红丽
  • 1篇郝丽萍
  • 1篇阎玉华
  • 1篇李晶

传媒

  • 2篇外语学刊
  • 1篇山西财经大学...
  • 1篇写作
  • 1篇外语教学
  • 1篇中国外语
  • 1篇高等财经教育...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2011
  • 1篇2005
  • 1篇2002
10 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
商务翻译中译者伦理的平衡统一被引量:2
2013年
目前翻译研究的伦理转向集中于译者伦理的讨论,包括职业伦理和个人伦理。职业化翻译的最大需求为商务翻译,商务翻译作为一种商业行为是为某一客户而提供的、针对既定接受者的一项职业性服务。从事商务翻译的译者,其伦理选择不仅包括译者职业伦理和个人伦理,而且包括商务伦理。商务伦理是译者一定要遵循的规定;职业伦理往往是职业的规范,是大多数人所遵循的规则,但有时会与其他伦理相冲突;而译者的个人伦理体现了译者个人的翻译观念,是动态变化的伦理。商务翻译行为应当是商务伦理、个人伦理和职业伦理的动态统一。
李红丽
关键词:商务翻译职业伦理个人伦理
传统英语教材中的交际教学法
2002年
在传统英语教材中 ,合理使用交际教学法 ,可以提高学生的语言实际应用能力。
李红丽
关键词:英语教材高等教育英语教学交际教学法语言应用能力教学方法
论翻译文学对小说发展的形塑作用被引量:1
2013年
回顾翻译历史,能够揭示:翻译如何借助异域文本促成本土文化身份;译本如何通过特定文学话语构建权威主体,催生新的特定文学形式,并促进这种文学形式发展。本文以中国翻译史上的3次文学翻译高潮为脉络,具体分析不同时期翻译文学对本土小说文学的影响以及对小说文学新形式的塑造作用,探讨翻译文学在我国文学史上的重要地位和作用。
李红丽
关键词:翻译文学小说文学
我国中西部高等外语教育规划与发展:供给侧改革视角被引量:1
2020年
本文基于供给侧改革视角,以山西省为个案调研分析普通高校外语类学科专业的发展现状及面临的挑战,继而对中西部高等外语教育的供给侧结构性改革提出建议。研究发现,长久以来“需求主导、供给跟进”的发展态势给学科层次、专业布局和人才培养造成了困局,因此需要“释放新需求、创造新供给”,实施由“需求约束型”向“供给驱动型”转变的多元化发展战略。通过加强外语教育政策规划、拓展学科专业内涵、提升人才培养和学术研究质量,以推进新时代我国中西部高等外语教育振兴。
景飞龙李红丽
关键词:外语教育规划
新时期实施素质教育策略及技术研究-英汉语言模糊性与语言转换
李红丽郝丽萍阎玉华
语言学、心理学、人类学是科学体系中最贴近自然科学的人文社会学科,其研究的基本方法乃至基本观念,可以为两大科学部类共同借鉴;许多具体研究成果富有应用价值,可以直接为众多具体学科所采纳,对语言理论、语言转换、语言教学等方面都...
关键词:
关键词:英汉语言素质教育语言转换
用日语传播中国文化:高起点《大学日语》课程思政教学设计
"课程思政"已成为国家教育战略,高起点《大学日语》课程思政教学存在三大问题:缺乏具体的育人目标;教学内容碎片化不系统;教学方法单一,学生参度低。针对问题并基于学情,制定思政育人目标、拓展教学内容的宽度和深度、"以学生为中...
徐鹏李红丽卢珊珊
关键词:中国文化
大学生跨文化商务交际能力培养路径被引量:3
2019年
重新界定了跨文化商务交际能力构成要素,并以此为基础从具体的跨文化课堂教学、和课堂内容相关的能力拓展项目以及课外实训三个方面,就如何全面提高商务英语专业学生跨文化交际能力提出了较为详尽的可操作性建议,是跨文化商务交际能力培养路径的一次有益探索。
李晶李红丽
关键词:商务英语专业学生
翻译课程内涵及价值体现被引量:4
2014年
本文从课程概念的内涵和发展揭示课程的价值:作为教育性客体,课程对于主体(社会与学生)具有何种意义,能满足主体何种需要。翻译课程的具体定位和特点决定该课程的价值主要体现在社会、个人和学科3个方面。这3种价值通常通过课程的编制与实施体现,它们对翻译课程设计的指导意义主要体现在该课程的目标设置、内容选择和课程实施的安排上。
李红丽
关键词:课程内涵翻译课程
庞德意象派诗歌的中国影子
2011年
埃兹拉·庞德(Ezra Pound)是英美诗坛20世纪初叶现代诗歌最重要的代表。1912年,庞德和几个英美诗人在伦敦发起了“意象派运动”,成为英美现代诗歌的先驱。庞德长期热衷于中国古典哲学和诗歌的研究。他发现中国古诗和意象派诗歌主张十分吻合。中国古诗中的意象正是他们所追求的艺术特征。意象派诗歌理论的核心就是意象,这与中国古诗中的意象可以说属于同一种审美范畴。作为意象派领军人物,庞德创作受中国古典诗歌影响巨大,处处可见中国诗歌的影子。
李红丽
关键词:意象派诗歌中国古典哲学影子中国古诗中国古典诗歌现代诗歌
共1页<1>
聚类工具0