宋学智
- 作品数:53 被引量:239H指数:7
- 供职机构:南京师范大学外国语学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金江苏高校优势学科建设工程资助项目更多>>
- 相关领域:文学语言文字文化科学政治法律更多>>
- 忠实是译者的天职——兼评“新世纪的新译论”被引量:72
- 2000年
- 本文针对“新世纪的新译论”一文阐述了不同的观点和看法,试图从语言学、文艺美学、翻译本质以及文化交流等角度对“竞赛论”和“优势论”提出质疑,最后提出了“忠实是译者的天职”。
- 宋学智
- 关键词:忠实竞赛论优势论
- 萨特研究在中国:从新时期到新世纪被引量:3
- 2004年
- 从研究的开拓、个体研究、文本研究和戏剧研究四个方面,对我国学界从新时期到新世纪围绕萨特及其存在主义文学所进行的大量繁多的研究活动,做了力争全面和系统、简约和撮要的梳理;同时,也对研究过程中暴露的问题做了客观分析,并对今后我们的研究工作提出了建设性的参考建议。
- 宋学智许钧
- 关键词:萨特存在主义
- 安娜的眼睛
- 2013年
- 那年我十三岁:童年正被另一种生活的涌动步步逼退。这种生活昭示了一种真实,它吸引着你,又让你感到恐慌。它让你在面临即将跨越的一个个人生阶段时,时而感到准备不足,时而感到兴奋不已,即便那些人生阶段十分渺小。
- 艾玛纽埃尔·卡尔-塔纳尔王红丽宋煜楚宋学智
- 关键词:眼睛
- 翻译文学经典研究中的问题与思考被引量:13
- 2017年
- 传统认识的因袭性使我们习惯在"外国文学"分类中寻找各国文学的翻译作品,二元论的思维模式剥夺翻译文学独立存在的合法性诉求,翻译文学经典因而长期被外国文学经典遮蔽。翻译文学经典化既是翻译文本自身的艺术生命在译入语社会找到适宜生长的文化气候和土壤的结果,也是译入语社会的意识形态在翻译文本中找到可以利用的政治诗学价值的结果。没有译者在艺术再创作过程中的匠心打造所完成的内部经典化,就谈不上译本形成后在译入语社会流通与传播过程中的外部经典化。我们既要看到文学的审美自律,也要看到其赖以生存的文化土壤;既要看到文化对文学经典的祛魅,也要看到它对文学审美的遮蔽。
- 宋学智
- 关键词:外国文学经典意识形态
- 傅雷翻译精神与文脉新释——“傅雷家书与傅雷精神”论坛暨上海浦东傅雷文化研究中心成立活动综述被引量:1
- 2011年
- 2011年是傅雷先生逝世45周年。5月7日至8日,由上海翻译家协会、上海浦东傅雷文化研究中心、浦东新区政府、浦东图书馆等单位共同主办的“傅雷家书与傅雷精神”论坛暨上海浦东傅雷文化研究中心揭牌成立仪式在上海浦东图书馆举行。来自国内外翻译界、文学界、文化界、艺术界、教育界、出版界等领域八十多位代表参加了活动。
- 宋学智
- 关键词:傅雷家书文化研究翻译家新释
- 文学翻译中的诗韵——杜拉斯《情人》中译本比较研究被引量:1
- 2023年
- 长久以来,中国诗论与西方诗学虽形成了各自独立的理论话语体系,但对于诗歌韵律的解读存在共通之处。诗的韵律主要以节奏的和谐为基础,不仅仅表现为装饰性的形式因素,如语音、标点、句法等发挥作用,还通过字词的选择、句型的调配、句群的构建、叙事的方式与结构等创作手法作用于整体篇章,借景抒情、托物言志,实现对传统窠臼不时的突破。韵律并非诗歌这一文体的专属,包括小说等优秀的文学作品也能体现。《情人》(L’Amant)之所以至今仍备受推崇,不仅仅是因为玛格丽特·杜拉斯(Margurite Duras)笔下张力十足的爱情,更是因为其文字的韵律既有古朴之美,又有陌生化的耳目一新,它体现在字里行间,跨越语言的界限,充满了无限诗意,带给读者无尽的感动和审美体验。王道乾所译《情人》在众多译本中脱颖而出,也正是因为他长期从事诗歌创作与研究,译出了《情人》文字深处的诗韵。
- 胡晓宇宋学智
- 关键词:《情人》韵律文学翻译
- 经典论争二十年:观点交锋与未来展望
- 2013年
- 在经典论争持续20年之际,以中国经典热以来发生的争鸣与商榷为抓手来举要梳理,不失为回顾考察的一条路径,在此基础上,我们尝试展望未来中国经典的探讨空间。
- 宋学智
- 关键词:文学经典争鸣
- 谈课堂随机教学
- 1996年
- 教学过程是课堂教学各环节连续活动的整体,师生课堂上的活动只有依照精心设计的教案的思路进行,才能取得预期的教学效果。否则,容易引起教学上的随意性,出现思路混乱现象,直接影响教学效果。广大教师认真学习大纲,钻研教材,了解学生,做到课前既备大纲、教材,又备学生,精心设计、认真编写教案,使课堂教学得以顺利进行,较好地完成了教学任务,这是应该首先肯定的。当然也有少数教师因没有认真备课,草率走进教室而陷于窘境,这里且不谈这类问题,就是认真备课的教师课堂上也会经常遇到“冷不丁”的问题而感到棘手。特别是在外出听评课中,也常遇到这种情况,弄得上课教师大不自在,影响讲课效果。要解决此类问题,最好的办法就是在备课时要有进行课堂“随机教学”的准备,并且善于“随机处理”。这与我们所倡导的认真备课,认真编写教案并不矛盾。
- 宋学智刘博芳
- 关键词:课堂教学改革教学效果课堂纪律教学过程编写教案
- 简论杜拉斯作品在中国的译介、研究与接受被引量:17
- 2003年
- 本文从翻译、研究与接受三个层面上 ,论述了杜拉斯作品在中国的传播、评介和发生的影响 ,同时以王小波为例 。
- 宋学智许钧
- 关键词:杜拉斯法国文学文学翻译艺术风格
- 法国超现实主义在我国的影响举要被引量:2
- 2007年
- 从译介学、传播学、比较文学研究和跨文化比较研究的层面,对法国超现实主义在我国20世纪以来的影响,进行描述性的梳理和探索性的思考,是研究法国超现实主义在我国传播与影响的初步,将引导我们丰富20世纪中外文学的关系。
- 宋学智
- 关键词:超现实主义译介