吕公礼
- 作品数:21 被引量:110H指数:7
- 供职机构:青岛大学更多>>
- 发文基金:山东省社会科学基金项目山东省社会科学规划研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字哲学宗教文化科学更多>>
- 语用主体信息空间虚拟化的思考被引量:2
- 2001年
- 本文认为 ,语用学是人类信息活动的基本理论范式。从这一基本范式出发 ,本文定义并描述了语用主体信息空间 ,重点探讨了虚拟空间和虚拟现实的实质与意义。本文指出 ,虚拟是信息与符号活动的构造特征 ,因而也是语言活动的构造特征 ,其基本方式是信息空间的扩展与回归。
- 吕公礼
- 关键词:信息空间语用主体
- 跨学科视域中的统一语境论被引量:18
- 2005年
- 本文从跨学科视域探讨语境普遍性的依据和统一语境论的基本理论形态。文章从社会学、语言学、语言哲学、诠释学及人工智能五大学科群出发 ,系统回视了语境观念的形成和理论形态的演化 ,认为语境的普遍性反映了人的存在的同生态 ,而语境观念的多样性源于理论主体观察和切入语言活动的视角和方法的差异 ,语境统一性的基础是wh-变元笛卡儿组合定义的语用信息原型空间和非原型空间的结构形态 ,语境作为“语项”与“境项”的二元化切分过程 ,植根于主体最基本的认知心理机制和信息加工策略。语境是语言学的元理论范畴 。
- 吕公礼关志坤
- 关键词:二元化
- 认知动词与语言信息交流概念空间重构——英汉“wh-不定词”语法化比较研究
- 2012年
- 在功能类型学的近期发展中,"概念空间"和语义图模式日益显示出较强的解释力,其本源和界定也在进一步的应用中逐渐突显。按照Croft的基本观点,"概念空间"代表人类信息交流概念知识的普遍结构。这一观点在功能类型学其他理论中存在普遍共识。本文以认知动词为切入点,以问-答为原型,结合认知心理学相关实证发现,提出重构语言信息交流的"概念空间",在此基础上对英汉"wh-不定词"的语法化机制进行跨语言比较解释。
- 吕公礼
- 关键词:语法化
- 语言的拓扑变换性与翻译理论的本体建构被引量:2
- 2013年
- 翻译的本体界定和解释性转向是翻译研究成为真正科学理论的根本条件。长期以来,学界围绕翻译学科地位的争议大多源于这两个条件的缺失。雅克不逊在"差异中的等价"基础上提出的翻译本体说和斯坦纳的拓扑翻译论提供了重要启示。斯坦纳把翻译视为"变换中的不变性",无疑抓住了翻译本体的拓扑变换性实质。而从认知语言学和认知科学近期的研究看,语言的拓扑变换性不是拓扑数学观念的简单移植,而是语言的本质特征。在认知识解意义上来认识和界定语言的拓扑性是通向翻译本体理论的根本选择。
- 吕公礼宫英瑞
- 语用信息论与语言信息传播文化形态被引量:8
- 2002年
- 本文立足于语用信息形式、关系、质量及数量四个基本范畴的内涵定义和外延拓展,从能量—效应理据探讨语用信息构成、展开及生成机制,建立一个相应的线性数学模型。在此基础上,本文对信息时代语言信息传播的文化形态作出了语用学阐释,进一步展示语用信息原则体系的广阔外延和普遍意义。
- 吕公礼
- 关键词:语用学
- 从语境的终极参照性看含义理论的演化与重构被引量:31
- 1996年
- 从语境的终极参照性看含义理论的演化与重构吕公礼Abstract:Thispaperarguesthattheevolutionofthetheoryofimplicatureresultsfromthenconsistenciesinherentin...
- 吕公礼
- 关键词:语境语言交际格赖斯列文森发话人标记性
- 语言涉身性的原型论与语言构造的拓扑变换原理被引量:5
- 2016年
- 涉身假设是认知语言学的立论之本。该假设试图在身体经验中解释心智和语言,但具体的界定大多超越身体经验,演变为涉身又非涉身的悖论。本文从涉身与非涉身的对立出发,对涉身性进行二元参量的多维综合界定。在全面考察和解析认知语言学和相邻学科思想基础上,本文提出涉身性的原型解释,认为语言以身体经验为有限结构原型,把表征扩展到无限非身体经验范围,形成共时层面的涉身与非涉身形态。语言在原型与非原型变换中演化建构,认知和语言建构是不变性基础上的拓扑变换,主要通过同域和跨域两种形式实现。本文对Talmy的语言拓扑论和Lakoff的不变性假设的深入阐释表明,语言通过认知拓扑变换实现与世界的非等同性同构,原型与非原型拓扑变换是统摄语言历时演化和共时建构的普遍原理。
- 吕公礼布占廷
- 语用形式化与话语信息量研究被引量:10
- 2000年
- 本文系统定义了话语信息的问句逻辑式,发展了信息语用状态的形式化运算模式。在真实性集合基础上,本文重点研究了话语信息量的本质特征和一般原理。研究结果对于揭示话语的统一信息机制和语言信息量的基本特征具有普遍意义。
- 吕公礼
- 关键词:话语信息问句语言信息形式化
- 全文增补中
- 英汉翻译中词类变换的功能类型学研究被引量:1
- 2014年
- 英汉翻译中的词类变换表现为翻译技巧,理据却是两种语言的整体词类优势。从功能类型学词类范畴标记模式和概念空间理论来看,英汉翻译中的词类变换是语义和语用功能基本不变基础上的相对标记性变换,呈现为英语指称功能的低标记性向汉语述谓功能低标记性的变换态势,这是英汉翻译中词类变换的类型学本质和基本原理。功能类型学的词类范畴是语义、语用和句法的全息单位,本研究对认识英汉翻译的总体变换态势具有普遍意义。
- 吕公礼张勇
- 真实准则的哲学认识论背景及理论逻辑模式被引量:5
- 1999年
- 编者按本期集中发表了一批语用学的研究成果,目的在于证明语言不是一个高度透明并可中立化、客观化的得心应手的工具。语言只是一个主体性与客体性非等比例混杂的产物。这预示着语言是在文化层面之上的突现,它将把语法、语义、语用、逻辑综合在一起,形成一套超结构的非...
- 吕公礼
- 关键词:哲学认识论格赖斯理论逻辑自然语言分析哲学