您的位置: 专家智库 > >

徐玉娟

作品数:15 被引量:85H指数:6
供职机构:江苏大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 12篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 3篇译者
  • 3篇文学翻译
  • 3篇翻译
  • 2篇大学英语
  • 2篇修辞
  • 2篇译者主体
  • 2篇译者主体性
  • 2篇隐喻
  • 2篇语言
  • 2篇思维
  • 2篇叛逆
  • 2篇可接受性
  • 2篇创造性叛逆
  • 1篇大学英语听力
  • 1篇大学英语听力...
  • 1篇大学英语写作
  • 1篇第二语言习得
  • 1篇第二语言习得...
  • 1篇信号词

机构

  • 12篇江苏大学
  • 4篇南京师范大学

作者

  • 15篇徐玉娟
  • 8篇束金星
  • 1篇金春霞
  • 1篇王欢
  • 1篇马佳佳
  • 1篇芮兰
  • 1篇陈红

传媒

  • 4篇江苏科技大学...
  • 1篇作家
  • 1篇江苏外语教学...
  • 1篇辽宁工学院学...
  • 1篇重庆交通学院...
  • 1篇江苏大学学报...
  • 1篇保山师专学报
  • 1篇河南科技大学...
  • 1篇安徽农业大学...
  • 1篇河北联合大学...

年份

  • 1篇2012
  • 2篇2010
  • 2篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
  • 2篇2004
  • 4篇2003
  • 1篇2002
  • 1篇2001
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
散文翻译中的审美阅读与审美再现——Rural Life in England译文评述被引量:1
2006年
翻译实践证明,译者审美情趣、艺术修养和翻译观念的不同直接影响翻译过程中译者的具体操作,忠实地译出散文的内涵与风格殊为不易,而是否能使译文读者得到与原作读者相似的审美信息和审美感受应作为评判译文高下的重要标准之一。译作之美,不只取决于原作客体表现的完美,更取决于译者主体再现的完美。美国作家Washington Irving的散文不乏佳译。对比评析Rural Life in England的译文证明,散文翻译作为一种审美艺术创造,要求艺术上高度的选择性,即必须择优而从,以使译作臻于完美。
徐玉娟束金星
关键词:文学翻译译者审美
移花接木,相得益彰——浅论英语“移就”修辞格被引量:2
2003年
移就是一种常用英语修辞格 ,往往体现独特的语义特征。在一定的语境中 ,移就格的巧妙运用往往独具艺术魅力。本文结合相关语言材料的分析 ,从语义特征。
束金星徐玉娟
关键词:移就修辞格语义关系
接受理论与文学翻译的再创造
翻译是两种文化的交流和协商.译者是翻译的主体,与原作者、读者以及他们各自的主体性构成主体间性.主体性包括目的性、自主性、主动性、创造性等,简而言之,即主观能动性.能动性是主体性最为突出的特征,但主观能动性的发挥并不是没有...
徐玉娟
关键词:译者主体性文学翻译再创造可接受性
文献传递
接受美学视角下译者的创造性叛逆——以美国寒山热为个案
2012年
作为一种文艺批评理论,接受美学将研究重点由传统的以作家为中心或以文本为中心转向了以读者为中心,突显了读者在文学作品接受方面的作用。文章以二十世纪五六十年代在美国盛行的寒山热为例,列出读者和接受环境创造性叛逆的理据,从接受美学的角度提出:接受者和接受环境创造性叛逆的制约因素之一是当时接受环境中的接受者期待视野,并且鉴于期待视野的动态性而具有共时性和历时性及恒定性和变异性。
马佳佳徐玉娟
关键词:接受美学创造性叛逆寒山诗
《洛丽塔》的二元解构
2010年
弗拉基米尔.纳博科夫的《洛丽塔》开后现代主义之先河,一经出版就因其性主题而备受争议。《洛丽塔》看似情色小说,实则揭示了人类心灵深处的欲望、贪婪与黑暗,巧妙地展现了生活的部分真相以及人们所面临的困境。德里达的二元解构策略有助于对小说主要人物形象洛丽塔与亨伯特的分析,从而对《洛丽塔》的文本意义作出新的诠释。
芮兰徐玉娟
关键词:解构主义二元论《洛丽塔》
科技隐喻的认知理据解读被引量:10
2005年
隐喻化是语言的普遍特征,隐喻性思维是认识世界的根本方法之一,是构成科学类比和科学范 式的本质思想基础。通过发挥其独特的“链接”和“转换”功能,隐喻不仅丰富了科技语体,也加深了我们 对科学理论与实践的理解。隐喻作为新的科学事实和概念前瞻性发现的重要工具而被使用,从而激发 科技创新,从外部推动科技革命的加速发展。本文从认知语言学的角度研究科技隐喻的认知理据及其 创新功能,主要以计算机英语为例。
束金星徐玉娟
关键词:隐喻性思维
试论语篇知识在大学英语听力教学中的运用被引量:1
2003年
语言交际总是以语篇的形式出现的,因为语篇是传达信息的载体。对于语篇的理解和分析,只能放在特定的交际活动框架下进行,并与这一框架相联系。作为交际能力培养的一种重要形式,大学英语听力教学必须引入语篇知识。即:注重文化背景知识的引入;利用语篇模式;利用逻辑联系语;利用词汇衔接;利用语境。在语篇层次上组织大学英语听力教学,必将提高学生的语言认知能力与交际能力。
束金星徐玉娟
关键词:听力教学语篇背景知识语篇模式信号词词汇衔接
第二语言习得理论对外语教学的启示被引量:8
2007年
Stephen Krashen认为,语言习得机制不仅影响母语习得的效果,也对第二语言习得发挥作用。“可理解的语言输入”是语言习得的必要条件,语言输入的作用在于激活这种机制。但“输入假说”也有偏颇之处,我们不应将语言习得完全归功于语言输入,语言输出对语言习得同样具有积极意义。从这个意义上来说,大学英语分级教学与“疯狂英语”等创新式教学手段都是对第二语言习得理论的积极应用,其旨在培养语言能力的教学理念与实践对我国的外语教学有着现实的指导意义。
束金星徐玉娟
关键词:语言能力语言输入语言输出
南京市高校高年级学生课外体育活动的现状调查与研究
学生既是体育教育的受教育者,又是学校体育质量的评判者,高年级学生历经了两年的大学体育学习,具有对大学体育教学质量评价的能力.通过对高年级学生体育教学质量的反馈调查,为改进体育教学,推进体育教育改革提供参考;高校高年级学生...
徐玉娟
关键词:课外体育活动
文献传递
从隐喻式认知看情感隐喻被引量:15
2003年
隐喻不仅是语言内部的修辞现象 ,更是一种思维方式 ,在认知活动中起着重要作用。思维的隐喻性孕育语言中的隐喻 ,而语言中的隐喻是认知活动的工具与结果。情感隐喻本质上是一种认知现象 ,是不同语义域互动的产物。
束金星徐玉娟
关键词:隐喻思维情感隐喻修辞语言
共2页<12>
聚类工具0