您的位置: 专家智库 > >

束金星

作品数:18 被引量:78H指数:6
供职机构:江苏大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字政治法律文化科学更多>>

文献类型

  • 15篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 18篇语言文字
  • 1篇政治法律
  • 1篇文化科学

主题

  • 7篇英语
  • 6篇修辞
  • 5篇译者
  • 4篇译者主体
  • 4篇译者主体性
  • 4篇隐喻
  • 4篇哲学阐释学
  • 4篇阐释学
  • 3篇移就
  • 3篇英译
  • 3篇语义
  • 3篇唐诗英译
  • 3篇个案
  • 3篇个案分析
  • 3篇翻译
  • 3篇辞格
  • 2篇大学英语
  • 2篇修辞格
  • 2篇移花接木
  • 2篇移就修辞

机构

  • 13篇江苏大学
  • 3篇南京师范大学
  • 2篇江苏理工大学
  • 1篇东南大学

作者

  • 18篇束金星
  • 8篇徐玉娟
  • 1篇金春霞
  • 1篇徐玉娟
  • 1篇陈红

传媒

  • 3篇江苏科技大学...
  • 2篇江苏大学学报...
  • 1篇江苏理工大学...
  • 1篇江苏外语教学...
  • 1篇西北农林科技...
  • 1篇辽宁工学院学...
  • 1篇曲靖师范学院...
  • 1篇重庆交通学院...
  • 1篇保山师专学报
  • 1篇河南科技大学...
  • 1篇安徽农业大学...
  • 1篇语言教育

年份

  • 5篇2007
  • 2篇2006
  • 2篇2005
  • 4篇2003
  • 2篇2002
  • 2篇2001
  • 1篇2000
18 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
译者主体性与李商隐诗歌英译的多元阐释被引量:2
2007年
通过国内外诸多名家的翻译,唐诗,如晚唐诗人李商隐的诗歌,在西方得到了广泛传播;然而,唐诗的译介仍然面临挑战,这是因为:诗歌翻译是选择的艺术,必然受到译者主体性的影响。形式转换、意义传递或文化移植都需要发挥译者主体性。在对译者主体性进行诠释的基础上,可以借鉴哲学阐释学的相关理论,从"诗歌意义中未定点的存在与阐释"和"译者主体性是唐诗多译本现象的内在理据"两方面探究李商隐诗歌英译的多元阐释现象;多义性作为李商隐诗歌的内在本质,是促使译者发挥主体性、对源语文本进行多元阐释的主要原因。
束金星
关键词:译者主体性哲学阐释学
移花接木,相得益彰——浅论英语“移就”修辞格被引量:2
2003年
移就是一种常用英语修辞格 ,往往体现独特的语义特征。在一定的语境中 ,移就格的巧妙运用往往独具艺术魅力。本文结合相关语言材料的分析 ,从语义特征。
束金星徐玉娟
关键词:移就修辞格语义关系
英语“悬垂结构”刍议
2000年
英语传统语法认为悬垂结构是一种不规范的语言表达形式 ,在语言实践中应该予以摈弃。本文结合语言实例分析对这种传统的观点提出质疑 ,并就现代英语中悬垂结构的可接受性作粗浅的探讨。
束金星徐玉娟
关键词:英语语法可接受性悬垂分词
科技隐喻的认知理据解读被引量:10
2005年
隐喻化是语言的普遍特征,隐喻性思维是认识世界的根本方法之一,是构成科学类比和科学范 式的本质思想基础。通过发挥其独特的“链接”和“转换”功能,隐喻不仅丰富了科技语体,也加深了我们 对科学理论与实践的理解。隐喻作为新的科学事实和概念前瞻性发现的重要工具而被使用,从而激发 科技创新,从外部推动科技革命的加速发展。本文从认知语言学的角度研究科技隐喻的认知理据及其 创新功能,主要以计算机英语为例。
束金星徐玉娟
关键词:隐喻性思维
散文翻译中的审美阅读与审美再现——Rural Life in England译文评述被引量:1
2006年
翻译实践证明,译者审美情趣、艺术修养和翻译观念的不同直接影响翻译过程中译者的具体操作,忠实地译出散文的内涵与风格殊为不易,而是否能使译文读者得到与原作读者相似的审美信息和审美感受应作为评判译文高下的重要标准之一。译作之美,不只取决于原作客体表现的完美,更取决于译者主体再现的完美。美国作家Washington Irving的散文不乏佳译。对比评析Rural Life in England的译文证明,散文翻译作为一种审美艺术创造,要求艺术上高度的选择性,即必须择优而从,以使译作臻于完美。
徐玉娟束金星
关键词:文学翻译译者审美
隐喻与政治——“9.11事件”后美国外交政策中的隐喻思维透视被引量:18
2005年
隐喻是一种认知现象,是语言系统的再生机制,语言隐喻本质上是隐喻思维在语言中的表现。隐喻思维是对变化中的现实进行概念化的重要工具,人们通过隐喻理解抽象概念与复杂状况,因而隐喻思维广泛应用于政治实践,为政治问题的分析与解决提供新的思路。本文结合认知理论,从语言学角度对"9.11事件"后美国外交政策中所蕴涵的隐喻思维进行解读,认为目前美国外交正处于调整期,外交政策趋向强化单边主义,这一变革将对国际关系产生重要的影响。
束金星
关键词:隐喻政治美国外交政策
译者主体性与唐诗英译
唐诗作为中国古典诗歌中的精品,千百年来广为传诵,经久不衰。同样,通过国内外诸多名家的翻译,唐诗在英语文化中得到了日益广泛的传播,唐诗的译介使西方读者也能充分领略唐诗的独特文化魅力;英译唐诗对美国现代诗歌的发展也产生了一定...
束金星
关键词:诗歌翻译唐诗译者主体性哲学阐释学个案分析
广告英语修辞及其艺术效果漫谈被引量:1
2002年
广告是现代社会生活的一个多彩侧面。广告英语作为一种应用文体,逐渐形成了独特的文体风格。从语义、句法和语音三个方面对广告英语常用修辞格及其艺术效果进行初步的探讨,可发现修辞格的运用是实现广告功能的有效手段之一,使广告语言不仅具有说服力,而且优美、幽默、生动形象,有助于最大限度地展现英语广告的风格与神韵。因此,了解广告英语的修辞特色并能善加利用将对产品的宣传与销售大有裨益。
束金星魏铭亚
关键词:广告英语语义修辞句法修辞语音修辞艺术效果
“移就”辞格拾粹被引量:1
2001年
移就(Transferred Epithet)是英语中常见的一种修辞格。甲乙两者相关联,把原形容甲的修饰语转而修饰乙,就构成“移就”。这种修辞格的特点是不直接说明对象的性质,而往往是间接地表达该对象给人的主观感受。《大学英语》精读教材第2册第7单元和第1册第8单元分别有这样两个句子:All that sleepless night I replayed the momentthose black gloves came up to the car window.当晚我彻夜不眠,眼前不时重现那副黑手套伸向车窗的一瞬间。
束金星
关键词:移就精读教材抽象名词修辞功能
试论语篇知识在大学英语听力教学中的运用被引量:1
2003年
语言交际总是以语篇的形式出现的,因为语篇是传达信息的载体。对于语篇的理解和分析,只能放在特定的交际活动框架下进行,并与这一框架相联系。作为交际能力培养的一种重要形式,大学英语听力教学必须引入语篇知识。即:注重文化背景知识的引入;利用语篇模式;利用逻辑联系语;利用词汇衔接;利用语境。在语篇层次上组织大学英语听力教学,必将提高学生的语言认知能力与交际能力。
束金星徐玉娟
关键词:听力教学语篇背景知识语篇模式信号词词汇衔接
共2页<12>
聚类工具0