袁清
- 作品数:10 被引量:11H指数:2
- 供职机构:湖南城市学院更多>>
- 发文基金:湖南城市学院教学改革研究项目湖南城市学院科技计划项目湖南省普通高等学校教学改革研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字轻工技术与工程文化科学文学更多>>
- 英汉翻译中省译法的使用被引量:1
- 2002年
- 由于中英两种语言文化的差别,在英语中必不可少的和自然的一些词语在汉语中就可能是多余的,因此,在翻译成汉语的过程中就应运用省译法这一翻译技巧来进行处理.
- 袁清
- 关键词:英汉翻译修辞
- 汉语公示语英文翻译中的问题及其伦理引导
- 2011年
- 随着经济的逐步发展,我国各地公共场所出现的汉英双语公示语越来越多。城市公示语汉译英的现状堪忧,存在不少翻译错误的问题。将翻译伦理的理论引入对公示语英译的研究,为解决这些错误问题提出了启示,从而推进翻译的良性发展和城市的文化建设。
- 张叶袁清
- 关键词:翻译伦理公示语
- 浅析《到灯塔去》的后印象主义绘画因素被引量:1
- 2011年
- 20世纪初,伍尔夫在后印象主义绘画的影响下开始在文学上探索全新的艺术形式。文章指出其作品《到灯塔去》中的后印象主义绘画因素主要体现在四个方面:多焦点透视的运用、变形意象的出现、简化的处理以及严整的构图。通过对后印象主义绘画理论与技巧的借鉴,伍尔夫成功地用文字描绘出一次写在画布上的精神之旅。
- 张叶袁清
- 关键词:后印象主义构图
- 新建地方本科院校大学生英语自主学习能力培养模式的构建
- 2016年
- 新建本科院校的大学英语教学存在着教学模式单一,学生兴趣不高,教学效果不理想等问题。本文基于学生自主学习意识培养,网络和多媒体教学模式的构建,学生学习英语的兴趣及应用能力的培养、进行分级教学等方面展开讨论,,提出了解决问题的对策。
- 袁清
- 关键词:新建本科院校英语
- 跨文化视野下中国菜名英译研究被引量:2
- 2017年
- 由英汉两种语言所承载的文化差异很大,中西方饮食习惯也不相同,使得菜肴名称翻译存在较大的难度。在翻译实践中,需要遵守忠实、避免文化冲突和规范性原则,根据具体情况,灵活处理,尽可能做到准确,优美,并达到传递中国文化的目的。
- 袁清
- 关键词:菜名英译文化
- 汉语中一些特殊词汇的翻译技巧被引量:2
- 2010年
- 由于中英两种语言的文化差异,在汉语中的一些常用的特殊词汇,例如缩略语、成语和具有中国特色的词汇,在英语中并不一定能直接找到与之相对应的表达方式,因此在翻译成英语的过程中应该采用一些翻译技巧来加以处理。
- 袁清张叶
- 关键词:特殊词汇翻译技巧文化差异
- 大学英语教学中的文化导入被引量:2
- 2013年
- 在大学英语教学中,东西方文化的差异,经常成为困扰教师教学和学生学习的难题,阻碍了学生第二语言习得的进程。因此大学英语教学应是语言知识和文化信息同时输入的过程,在教学过程中要通过不同的方式来培养学生的文化意识、增强学生的跨文化交际能力。
- 袁清
- 关键词:大学英语教学文化导入跨文化交际
- 黑色幽默在中国
- 2015年
- 黑色幽默传入中国后,对中国作家产生很大影响,他们在学习、吸收和借鉴美国的黑色幽默的同时,也立足于中国的现实基础之上,对它进行创造性的选择、改造和融合,从而创作出一种别具中国特色的黑色幽默作品。
- 袁清
- 关键词:黑色幽默
- 湖南省本科高校校名英文翻译研究被引量:1
- 2013年
- 校名英译作为一所高校的"名片",向世界展示着自身的形象,但目前我国高校校名英译还存在一些问题,有时容易引发误解。本文针对这种现象对湖南省30多所本科高校的英文校名进行了调查,同时对其存在的问题展开分析。
- 袁清
- 关键词:翻译
- 基于Blended Learning的大学英语教学泛化控制思想及策略探析被引量:2
- 2016年
- 网络信息技术已广泛应用于大学英语教学,但随之而来的各种教学泛化现象频频出现,而通过Blended Learning树立的网络信息技术条件下大学英语教学泛化控制思想,能够找到解决泛化问题的相关策略,从而实现网络信息技术与英语教学的深度融合,提升教学效果。
- 刘萍萍张小云袁清
- 关键词:网络信息技术