陈琳
- 作品数:17 被引量:12H指数:2
- 供职机构:成都航空职业技术学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 翻译之妙在于有所不译──简评唐玄奘论五不翻被引量:7
- 2006年
- 唐代的大翻译家玄奘(602-664)曾提出翻译中有五种不翻:其一为秘密故,如“陀罗尼”(直言,咒语)。其二为含多义故,如“薄伽”,梵具六义(自在,炽盛,端严,名称,吉祥,尊贵)。其三为无此故,如“阎浮树”(胜金树),中夏实无此木。其四为顺古故,如“阿耨菩提”(正遍知),非不可翻,而摩腾以来,常存梵音。其五为生善故,如“般若”尊重,“智慧”迷浅。本文将对唐玄奘的五不翻理论进行简要的阐述和解释,进而探讨一下五不翻的基本原则和总体精神对当今翻译工作的借鉴和指导作用。
- 蒋琳冯凌陈琳
- 探析高职高专英语课程“任务型”教学法
- 2011年
- 本文介绍、分析了我国主要外语教学法,并在此基础上提出将"任务型"教学法与高职高专英语课程改革相结合,还对新的课程设计做出了初步思考。
- 杨竹蒋琳陈琳
- 关键词:外语教学法
- 语言模糊容忍度对英语口语教学的效用被引量:1
- 2011年
- 本文基于JerryHarmmer的口语能力定义,对David.W.Carroll的口语形成过程进行剖析,将口语形成的每阶段的特点与语言模糊容忍度联系起来,详细分析了提高语言模糊容忍度对英语口语能力的形成的影响,并提出了相应方法来提高学生的语言模糊容忍度。
- 张小林陈琳任伟亚
- 关键词:口语能力
- Rethink grammar teaching in China
- 2012年
- 陈琳
- 关键词:英语学习阅读知识
- 用于英语教学的记词本
- 本实用新型提供一种用于英语教学的记词本,包括封面和设在所述封面内部的本子;封面内侧右端面设有与所述封面侧边水平的滑轨,所述滑轨上设有沿所述滑轨滑动的上滑块和下滑块,所述上滑块和所述下滑块分别与上连接杆和下连接管连接,所述...
- 陈琳
- Exploring the Teaching Strategies in College English Classrooms
- Roy Killen’s framework described the teaching strategies that are commonly used in the western educational con...
- 陈琳王艳艳
- 文献传递
- 英语段落写作技巧刍议
- 2007年
- 英语写作被广泛地运用于生活的各个领域,良好的英语写作能力是进行有效交流所必备的元素。但对母语非英语国家的人们而言,使用英语写作时难免受本国语言以及个人习惯影响以致写出的文章不够流畅和地道。本文从段落写作入手,归纳了一些对英语学习者有所帮助的写作技巧。
- 陈琳
- 关键词:英语段落写作
- 英语阅读中如何推测生词含义
- 2009年
- 在大学英语学习过程中,尤其是在英语阅读中,学生会遇到很多的生词。而在大部分情况下,如考试中,学生只能去推测这些生词的意思。在对这一情况进行了一定研究和总结以后,文章得出了"抓典型","看前后","做对比"以及"拆组合"四种可以用来有效推测生词意思的方法。恰当的使用以上四种方法,可以有效减少英语阅读中生词对阅读效果的负面影响。
- 蒋蕊鞠陈琳
- 关键词:英语阅读
- Exploring the Teaching Strategies in College English Classrooms
- Roy Killen’s framework described the teaching strategies that are commonly used in the western educational con...
- 陈琳王艳艳
- 从艺术审美之和合看隐逸诗词的翻译
- 2023年
- 隐逸诗词是隐逸文化不可或缺的构成元素,隐逸诗词所投射出的幽静与平和的意境使不少西方人士对中国文化心向往之,从而也引发了译界的持续关注。隐逸诗词意境与其独特的艺术审美特征息息相关,译者在翻译过程中注重艺术审美维度的平衡与融合,有助于隐逸诗词译文中意境的再现。
- 陈琳蒋琳
- 关键词:艺术审美