您的位置: 专家智库 > >

于浩

作品数:5 被引量:7H指数:2
供职机构:唐山师范学院外语系更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 1篇以学生为中心
  • 1篇英诗
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业学生
  • 1篇幽默
  • 1篇幽默讽刺
  • 1篇幽默讽刺艺术
  • 1篇政治
  • 1篇赏析
  • 1篇身体
  • 1篇身体器官
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇主政
  • 1篇罗蒂
  • 1篇美国英语
  • 1篇美式
  • 1篇美式英语
  • 1篇民主
  • 1篇民主政治

机构

  • 5篇唐山师范学院
  • 2篇黑龙江科技学...

作者

  • 5篇于浩
  • 2篇王矗
  • 1篇刘莹
  • 1篇徐静
  • 1篇朱燕
  • 1篇付伟
  • 1篇李爱娜
  • 1篇朴成杰

传媒

  • 3篇科技资讯
  • 2篇唐山师范学院...

年份

  • 1篇2008
  • 4篇2006
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
幽默讽刺艺术的华彩乐章——《竞选州长》赏析被引量:4
2006年
美国著名作家马克·吐温的短篇小说《竞选州长》可以说是家喻户晓、童叟周知。这篇小说揭露了美国“民主政治”的虚伪,告诉人们资本主义的所谓“自由竞选”、“民主政治”不过是资产阶级政互向争权夺利、残酷倾扎的工具。小说也暴露了资本主义“言论自由”的虚伪。本文主要从思想内容、人物形象以及写作手法和艺术特色等几方面对小说进行了深刻的阐述和分析,其目的在于帮助我们更加清晰地认识资产阶级民主的虚伪性和欺骗性。
王矗于浩
关键词:讽刺幽默民主政治
从《闪光》看英诗汉互译的理论和技巧
2006年
诗歌的翻译被普遍认为是翻译领域中最困难而有层次最高的翻译实践活动。翻译标准多元互补论意味着一般翻译技巧的多样性。诗歌使用的是凝练的语言,而不同语言的诗歌又有着很大的不同之处,所以很难用统一的标准或理论原则来规定或评判诗歌的译作。本文将以英国诗人罗塞蒂的《闪光》一诗来看英诗汉译的技巧和相关理论,为我今后诗歌翻译工作提供一些宝贵的经验。
于浩付伟王矗
关键词:诗歌翻译
美国英语中与身体有关的成语俗语应用探讨
2006年
随着美国英语在国际交往中的应用日益增多,人们想学习地道,纯正,实用美语的愿望越强烈。而美语中的成语和俗语很难从字面上来理解其意思。本文将要对美语中和身体部位或器官有关的成语或俗语来进行介绍。
徐静李爱娜于浩
关键词:美式英语身体器官
从英语专业四、八级考试改革看对英语专业学生的培养被引量:1
2008年
通过对英语专业四、八级考试改革的分析,从三个方面提出了改进和加强英语专业学生培养的措施。
朱燕于浩
复式教学小组活动探析被引量:2
2006年
采用以学生为中心的交际教学法进行英语教学,需要适合我国教育现状。目前,复式教学中的班级小组活动存在较多问题,通过研究这些问题及其成因,遵循交际教学法的基本特征,为复式教学小组活动提出建议。
刘莹朴成杰于浩
关键词:以学生为中心复式教学
共1页<1>
聚类工具0