2024年12月15日
星期日
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘志宇
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
烟台大学外国语学院
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
更多>>
合作作者
冷惠玲
烟台大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
1篇
译本
1篇
英译
1篇
英译本
1篇
他者
1篇
额尔古纳河
1篇
额尔古纳河右...
1篇
《额尔古纳河...
机构
1篇
烟台大学
作者
1篇
冷惠玲
1篇
刘志宇
传媒
1篇
海外英语
年份
1篇
2016
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
浅谈“他者”的尊重与操纵——以《额尔古纳河右岸》英译本为例
2016年
"他者"(the other)大概是非我族类的意思,在研究全球化、跨文化等现象是一个非常重要的概念。翻译活动中一直涉及"文化霸权"的问题,而这一问题是与"他者"有着密切的联系。翻译中对待"他者"的态度决定着译本的成败,同时分析翻译中"他者"的现象对于重现整个翻译过程具有重大作用。该文主要探讨"他者"与翻译的关系,以《额尔古纳河右岸》英译本为研究对象,通过分析"他者"与作品中三个主体原文、译者、译文关系,浅谈"他者"的"尊重"与"操纵"对翻译活动的影响。
刘志宇
冷惠玲
史雪洁
关键词:
他者
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张