您的位置: 专家智库 > >

周思颖

作品数:5 被引量:0H指数:0
供职机构:桂林航天工业学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 2篇石刻
  • 2篇翻译
  • 1篇地方院校
  • 1篇典籍翻译
  • 1篇典籍外译
  • 1篇意识形态操控
  • 1篇院校
  • 1篇社会成因
  • 1篇生态翻译
  • 1篇外译
  • 1篇文本
  • 1篇文化旅游
  • 1篇现代主义
  • 1篇旅游
  • 1篇迷思
  • 1篇敏感信息
  • 1篇摩崖
  • 1篇摩崖石刻
  • 1篇互联网教学
  • 1篇火山

机构

  • 5篇桂林航天工业...

作者

  • 5篇周思颖
  • 2篇刘轶菲
  • 1篇莫燕凤
  • 1篇张芳
  • 1篇赵振华
  • 1篇黄芳萍
  • 1篇伍洋

传媒

  • 2篇文教资料
  • 2篇英语广场(学...
  • 1篇教育教学论坛

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2018
  • 2篇2017
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
互联网教学在地方院校推广ESP教学中的意义和作用
2018年
当今世界,信息技术飞速发展,网络的普及率越来越高。优秀的教学资源以网络为平台迅速推广开来。ESP教学是地方院校大学英语改革的方向所在,互联网教学为地方院校推广ESP教学带来了新的契机。本文结合地方院校推广ESP教学的现状及遇到的问题,讨论互联网教学在解决问题方面的意义和作用。
周思颖刘轶菲苏婵娟
关键词:互联网教学ESP教学地方院校
从《华夏集》看美国文学转折的社会成因
2017年
庞德发表于1915年的《华夏集》中选取的诗歌注重再现城市文明、摒弃诗歌古词使用,对现代主义诗歌的发展起到了举足轻重的作用。在浪漫主义文学向现代主义文学转折的过程中,庞德的《华夏集》使人们逐渐认清社会现状、面对社会现实。本文从多元系统理论角度出发,探讨《华夏集》创作背后的社会促因,以期对美国浪漫主义文学向现代主义文学转折的社会成因有更清晰的认识。
刘轶菲张芳赵振华周思颖黄芳萍
关键词:现代主义
生态翻译视角下中华文化典籍外译中的译者责任——以桂林石刻文本为例
2024年
受到文化走出去战略的感召,大量中华文化典籍被译成外文,推向海外,但传播效果却差强人意。当前关于文化典籍外译的讨论多围绕字词表达或者内容传递展开,译者是翻译活动主体之一,但涉及译者扮演的角色和承担的责任的研究甚少。本文在生态翻译视角下,探讨中华文化典籍外译中的译者责任,旨在帮助译者明确自己的责任和目标,有效推动中华文化的传播。
周思颖
关键词:生态翻译典籍翻译翻译伦理
操控论视角下中国摩崖石刻翻译策略研究--以桂林摩崖石刻为例
2023年
在中国文化“走出去”的大背景下,大量古代典籍和近现代文学作品被译成外文,广为流传,而集文学性与艺术性为一体、广泛存在于名胜古迹中的摩崖石刻却鲜有译文。因此,摩崖石刻虽是我国重要的旅游文化资源,却鲜为外国游客所知。本文以桂林摩崖石刻为例,探讨操控论视角下,摩崖石刻文本的选译原则和一般翻译策略,以期推动我国的摩崖石刻艺术“走出去”。
周思颖
关键词:摩崖石刻操控论文化旅游
意识形态操控下对《社会火山的迷思》敏感信息的改写
2017年
随着改革开放的不断加深,中西方的文化交流日益频繁,外文书籍的引入、翻译与出版逐渐成为一项欣欣向荣的事业。信息不对等,文化差异,作者个人价值观的等因素经常导致外文书籍中出现一些敏感信息,如果不对这些敏感信息进行适度的处理,将会影响外文书籍译著的出版。论文将以勒菲弗尔的翻译操控理论为基础,结合哈佛大学社会学家马丁·怀特的《社会火山的迷思》一书,探讨改写敏感信息的策略。
周思颖莫燕凤伍洋
关键词:敏感信息
共1页<1>
聚类工具0