您的位置: 专家智库 > >

陈宁宁

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:江苏师范大学文学院更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文学

主题

  • 1篇译本
  • 1篇中国语境
  • 1篇呼啸山庄
  • 1篇艾米莉
  • 1篇艾米莉·勃朗...
  • 1篇《呼啸山庄》
  • 1篇勃朗特

机构

  • 1篇江苏师范大学

作者

  • 1篇冯茜
  • 1篇陈宁宁

传媒

  • 1篇芒种(下半月...

年份

  • 1篇2017
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
中国语境与《呼啸山庄》——论《呼啸山庄》的四个译本
2017年
自20世纪初期以来,艾米莉·勃朗特的小说《呼啸山庄》(Wuthering Heights)被译传到中国已经经历了一个世纪的时间砥砺,国内译者翻译的《呼啸山庄》版本众多,异彩纷呈.其中伍光建译本、梁实秋译本、罗塞译本和杨苡译本各有不同,充分地呈现出每位译者对Wuthering Heights这一文本的独特理解和解读,体现了中国语境下译者的文化内涵与与审美诉求.
冯茜陈宁宁
关键词:艾米莉·勃朗特译本中国语境
共1页<1>
聚类工具0