冯茜
- 作品数:6 被引量:4H指数:1
- 供职机构:江苏师范大学文学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:文学更多>>
- 中国语境与《呼啸山庄》——论《呼啸山庄》的四个译本
- 2017年
- 自20世纪初期以来,艾米莉·勃朗特的小说《呼啸山庄》(Wuthering Heights)被译传到中国已经经历了一个世纪的时间砥砺,国内译者翻译的《呼啸山庄》版本众多,异彩纷呈.其中伍光建译本、梁实秋译本、罗塞译本和杨苡译本各有不同,充分地呈现出每位译者对Wuthering Heights这一文本的独特理解和解读,体现了中国语境下译者的文化内涵与与审美诉求.
- 冯茜陈宁宁
- 关键词:艾米莉·勃朗特译本中国语境
- 《简·爱》中恐怖意象的隐喻
- 2016年
- 《简·爱》是一部宣扬女性寻求自由平等的经典小说,借由哥特式的意象及女性批评主义来见证简的求爱之路。小说中恐怖意象主要表现在"红房子""劳沃德""疯女人"等意象上,一步步揭示了简亲情,友情和爱情的缺失,在"芬丁庄园"简克服了种种恐怖意象,收获了一切。
- 朱晴冯茜
- 关键词:《简·爱》疯女人
- 虚构的“他者”——论艾米莉·勃朗特的人物塑造
- 2015年
- 艾米莉·勃朗特以一个"他者"的身份,虚构了《呼啸山庄》中以"他者"形象出现的希刺克厉夫、凯瑟琳等人物,巧妙地反抗了社会主流意识以及男权制度的精神暴力。艾米莉塑造了不同阶层的"他者"形象,蕴含了其深刻的创作用意。
- 朱峥琳冯茜
- 关键词:艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》他者阶级虚构
- “不合时宜”的简·爱——一个无辜的闯入者被引量:1
- 2015年
- 英国作家夏洛蒂·勃朗特的小说《简·爱》不仅为读者提供了一个令人唏嘘不已的白马王子与灰姑娘的爱情故事,同时也隐晦而清晰地在小说文本中勾勒出简·爱作为一个"不合时宜"的不同阶层的闯入者的人生际遇。简·爱在她人生五个阶段有着不同的遭际:第一阶段到第三阶段的简·爱是一个"不合时宜"的闯入者,身处不同社会阶层的冲突与拒斥之中;第四阶段和第五阶段是平等阶级阶层的融合。这一小说文本充斥着复杂的阶级阶层的交织以及复杂权力关系的重叠。
- 冯茜林晓雯
- 关键词:《简·爱》夏洛蒂·勃朗特