您的位置: 专家智库 > >

孟建新

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:中北大学人文社会科学学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇译本
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇翻译
  • 1篇《长恨歌》
  • 1篇长恨歌

机构

  • 1篇中北大学

作者

  • 1篇刘君婉
  • 1篇孟建新

传媒

  • 1篇中北大学学报...

年份

  • 1篇2010
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
协调理论在诗歌翻译中的应用——以《长恨歌》的译本为例
2010年
翻译协调理论是一种指导人们在翻译实践中如何求同减异,作好沟通的翻译理论。本文以在我国诗歌史上占有突出地位的叙事长诗《长恨歌》为例,结合诗歌鉴赏的标准,具体论证协调理论在诗歌翻译中的指导作用及其实用性和广泛适用性。得出结论:能否翻译好诗,首先要看译者和原作者之间能否达到一种心灵的契合;其次是译者如何最灵活有效地采取变通协调的手法,发挥译入语的优势,进行艺术的再创造。
孟建新刘君婉
关键词:诗歌翻译
共1页<1>
聚类工具0