2024年12月15日
星期日
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
冯建平
作品数:
3
被引量:4
H指数:1
供职机构:
贵州理工学院
更多>>
发文基金:
贵州省教育厅高等学校人文社会科学研究项目
更多>>
相关领域:
文化科学
更多>>
合作作者
杨迎华
贵州理工学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
文化科学
主题
2篇
旅游
2篇
旅游景点
2篇
民族特色
2篇
景点
2篇
翻译
1篇
英语
1篇
英语翻译
1篇
旅游翻译
1篇
教学研究
1篇
教学
1篇
翻译模式
1篇
翻译研究
机构
2篇
贵州理工学院
作者
2篇
冯建平
1篇
杨迎华
传媒
1篇
贵州民族研究
1篇
湖北函授大学...
年份
2篇
2017
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
贵州省民族特色旅游景点英语翻译研究
2017年
本文通过对贵州省民族特色旅游景点如何进行英语翻译进行了探索,对在翻译过程中出现的问题也进行了分析,并提出了从景区标识牌、旅游宣传资料、导游词、根据实际情况翻译出文化对应词等方面给出了建议和解决方法。
冯建平
关键词:
翻译研究
旅游景点
民族特色
贵州省民族特色旅游景点英语翻译与教学研究
被引量:4
2017年
目前我国已经成为了海外旅行的重要目的地,旅游翻译承担着极其重要的使命,但是到现在为止的绝大多数旅游翻译研究文章,大都局限在怎样把中文文本翻译成英语文本上,而没有提出翻译对象即翻什么的问题。根据翻译功能主义的理论,应该根据海外游客的偏好,抛开中文文本而直接对景观文本进行英语翻译与教学。
冯建平
杨迎华
关键词:
旅游翻译
翻译模式
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张