李新梅
- 作品数:4 被引量:5H指数:1
- 供职机构:西安外国语大学更多>>
- 发文基金:陕西省教育厅科研计划项目西安社会科学规划基金更多>>
- 相关领域:文学语言文字更多>>
- 论肖邦短篇小说女性意识的矛盾性被引量:1
- 2016年
- 美国作家凯特?肖邦因大胆书写女性觉醒意识的作品,被公认为19世纪女权主义的先驱。分析肖邦短篇小说中女性的命运与结局,可以看出,肖邦作品的女性意识具有一定的矛盾性:她们常常在觉醒意识和传统意识中犹疑,选择的阶段性命运和最终命运往往大相径庭。通过分析《黛西蕾的婴孩》、《阿泰娜依斯》、《暴风雨》等七部短篇小说中的三类女性人物:以死亡为结局的女人,曾经觉醒但最终回归传统婚姻的女人,体验和准备尝试婚外情的女人,充分论证肖邦短篇小说中女性意识的矛盾性。而小说中女性人物的矛盾性深受作者肖邦本人的血统、独特个性、女权运动思想以及写作习惯的影响。另外,被冠以女性主义作家的肖邦在某些长期以来被人认为进步的作品中隐藏着种族主义和父权主义的观点。
- 李新梅张谡过
- 关键词:凯特·肖邦女性意识矛盾性
- 论基于认知语法的唐诗英译策略──以《许渊冲英译李白诗选》为例
- 2021年
- 受认知语法中识解理论的启发,笔者认为识解维度,在译者能动的操控下,可转换为识译策略,作用于原文解读和译文生成两个环节,从而助力唐诗英译过程。该文以《许渊冲英译李白诗选》为例,分析了其中多种双语信息的识解及翻译策略,并将其归纳为“减、增、异、转、创”的具体翻译技法,不但拓展了传统的异化、归化翻译策略,突破了直、意、音、改、加注等译法的局限,而且为唐诗英译提供了新的评析视角。
- 王洒杨曼君李新梅
- 关键词:认知语法唐诗英译
- 一小时的故事,一小时的梦想——评凯特·肖邦《一小时的故事》被引量:3
- 2015年
- 自从20世纪60年代以来,对凯特·肖邦《一小时的故事》评论众多,不胜枚举,但大多数评论仅从单一的文本角度入手解读小说。本文从作者、文本与读者的综合关系入手,多维立体地解读《一小时的故事》,以探索一个更为真实的一小时里发生的故事,并尝试揭秘故事背后的故事。
- 李新梅张谡过
- 关键词:凯特·肖邦《一小时的故事》女性主义
- 陕西高层次科技人才英语强化培训模式研究被引量:1
- 2017年
- 随着国际全球化的发展和丝绸之路经济带建设的全面启动,对高层次科技人才的英语培训刻不容缓。本文通过问卷调查的形式,以参加国家公派留学培训的高科技人才为样本,从学员、课程体系和"教与学"三个方面进行了深入研究。调查选取100份有效问卷,使用SPSS进行问卷分析,并进行对策研究。研究表明:(1)在关注学员特殊性和差异性的基础上,应建立起全方位、立体式的特色课程体系,即:"英语语言训练+中西文化介绍+社会生活技能训练+专业英语提升"的体系;(2)应采用多元教学法,利用互联网的优势,满足学员英语能力充分提高的需求,将学员培养成复合型的人才。
- 李新梅