您的位置: 专家智库 > >

卢静

作品数:15 被引量:21H指数:2
供职机构:南京理工大学泰州科技学院更多>>
发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字经济管理文化科学更多>>

文献类型

  • 15篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 5篇经济管理
  • 3篇文化科学

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇英译
  • 3篇教学
  • 2篇英语
  • 2篇目的论
  • 2篇金融
  • 2篇翻译原则
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语听力
  • 1篇大学英语听力...
  • 1篇独立院校
  • 1篇新人
  • 1篇译本
  • 1篇译笔
  • 1篇英语听力
  • 1篇英语听力教学
  • 1篇语境
  • 1篇语义
  • 1篇语义理据
  • 1篇元认知

机构

  • 15篇南京理工大学

作者

  • 15篇卢静
  • 3篇李健
  • 1篇汤月婷
  • 1篇张兆琴
  • 1篇毛平

传媒

  • 2篇中小企业管理...
  • 2篇牡丹江大学学...
  • 1篇内蒙古民族大...
  • 1篇河北企业
  • 1篇浙江树人大学...
  • 1篇商讯(商业经...
  • 1篇淮海工学院学...
  • 1篇河南科技学院...
  • 1篇海军工程大学...
  • 1篇产业与科技论...
  • 1篇淮北师范大学...
  • 1篇华北理工大学...
  • 1篇产业创新研究

年份

  • 2篇2023
  • 2篇2021
  • 2篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2017
  • 3篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
金融强监管下独立院校实践教学改革的必要性
2019年
近年来,中国金融监管部门密集出台多项重磅政策,引导金融业回归行业本源,此次集体转型对从业者提出了新挑战。而独立院校作为各类应用型人才的培养基地,其金融专业以"培养具有创新精神和实践能力的高级金融人才"为目标,在落实"应用型人才培养理念"的实践教学工作中同样受到金融强监管的不小影响。本文通过分析金融强监管对从业人员的新要求,结合独立院校实践教学现况,提出实践教学改革的必要性。
卢静
关键词:独立院校
餐厅菜谱英译问题研究——基于对江苏8城市78家中餐厅的调查被引量:1
2016年
通过对江苏省内8座城市78家中餐厅所使用的英文菜谱进行实地考察之后,总结菜谱英译现状中存在的问题,并从语言、翻译方法两个角度对菜谱英译中存在的问题进行归纳总结,提出解决菜谱翻译问题的策略。
卢静张兆琴
从英语词义理据看词汇通达被引量:1
2013年
词汇通达作为心理学研究的一个新领域,主要研究语言使用者语义激活和提取的过程。以英语学习者的词义激活阶段为研究对象,从英语词义理据的角度展开研究。解释了何为英语词义理据,并总结了四种理据的特征。根据拟声理据、形态理据、语义理据的特点,总结了英语学习者词汇通达的三种方法。
卢静
关键词:词汇通达语义理据
苏菜命名特点及其对翻译的影响被引量:2
2016年
本文从语音特征、语义特征、修辞特征、文化特征四个角度出发,总结江苏菜系菜肴名称的命名特点。结合苏菜独特的命名特点以及与中西方菜肴命名的区别,分析苏菜菜名翻译的难点,针对苏菜菜名的不同类别总结出对应的翻译原则。
卢静汤月婷
关键词:苏菜翻译
泰州市科技型中小企业融资困境与对策研究
2020年
从泰州市实际情况出发,论文立足于政府、企业、金融机构三个维度,调查科技型中小企业的融资现状,分析融资问题的形成原因并据此调查结果提出相应的建议和解决方案。
李健卢静张世凤
关键词:融资
中国民俗文化英译中的缺省及补偿策略被引量:5
2020年
民俗文化的翻译对民俗文化的海外传播起着重要的作用。为了使目的语读者更好地理解民俗文化的内涵,译者需要处理好翻译中的文化缺省现象。以图式理论为理论框架,分析中国民俗文化资料中的文化缺省现象,通过对比其在语内和语际交际行为中对读者的理解产生的不同作用,提出语际交际中对文化缺省进行补偿的必要性。然后从物质、社会、宗教和语言四个角度出发,分析民俗文化缺省现象及存在的问题,并通过所收集的案例进行分析,提出中国民俗文化翻译中的直译加注法、增译法和套译法补偿策略。
卢静
关键词:民俗文化文化缺省
口译教学中的口译笔记探析被引量:1
2012年
口译笔记是帮助译员记忆讲话人内容的重要工具。口译笔记的重要性以及记录方式的独特性使其成为口译教学中不可缺少的环节。从著名口译学者Daniel Gile的相关观点出发,从口译工作模式的角度分析了口译笔记的重要性,并从口译笔记的记录原则、内容、使用的语言、格式要求四个方面探析了如何记录口译笔记,总结了口译笔记的相关技巧,旨在强调口译笔记的重要性,帮助教师完善口译课堂训练并指导学生掌握笔记技巧。
卢静
关键词:口译教学口译笔记
泰州市促进中小企业实施科技成果转化研究
2023年
论文立足泰州,通过问卷调查等把握泰州市中小企业科技创新及成果转化实际,发现泰州以公司专利为主,占比达85%,且集中在金属制品、通用设备制造和专用设备制造业。同时通过调查发现泰州市半成企业意识到自身创新能力弱,但并未考虑增加技术改造和创新投入。30.41%的被调查企业提出缺少高端科技人才,从事生产的技术人员素质低。此外还存在科技中介服务质量不高、成果科技含量不高、成果转化政策宣传力度不够等问题。
卢静
关键词:中小企业科技成果转化科技创新人才
从翻译目的论看中文菜谱英译的原则和方法被引量:5
2016年
通过对翻译目的论的主要观点进行阐述,结合江苏境内78家餐厅所使用的菜谱英译中存在的问题,提出菜谱翻译的四点原则,并结合中文菜名的类别以及译者翻译的不同目的,推荐适合中文菜谱翻译的具体方法。
卢静毛平
关键词:翻译目的论翻译原则翻译方法
泰州市科技成果转移转化服务机构建设研究被引量:1
2023年
本文分析了泰州市科技成果转移转化服务平台和机构的建设现状,在此基础上总结出存在的问题,从政府支持、服务机构人才建设及服务能力提升等方面对泰州科技成果转移转化服务机构的发展提出了建议。
卢静
关键词:科技服务机构
共2页<12>
聚类工具0