熊水明
- 作品数:4 被引量:4H指数:2
- 供职机构:天津中医药大学更多>>
- 发文基金:国家级大学生创新创业训练计划天津市哲学社会科学研究规划项目更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字更多>>
- 天津市中医药文化传播情况调查分析被引量:2
- 2018年
- 中医药文化是传统文化的重要组成部分,中医药文化知识对于维护和促进大众健康有积极的作用。了解公众对中医药文化的认知情况,可以在传播中医药文化方面更有的放矢。我们通过对天津市民众做相关问卷调查发现:当前大众对中医药文化的了解还不够全面,获取渠道复杂,很多平台,如网络和电视传播的健康、医药和文化知识在可信度方面有所欠缺。为了更好地传播优秀中医药文化知识,政府应该加强中医药标准化建设,中医院和高校应担当起中医药文化传播的重任。
- 刘静妍熊水明邢永革王忠一
- 语言学视角下中药名词术语音形致误分析
- 2018年
- 从中药名词术语这一现象入手,简要列举字音、字形不规范的中药名词术语,并从语言学角度分析读音错读和字形误写现象的原因。中药名词术语缺乏统一的命名规则,导致了读音错读、字形误写的现象。
- 熊水明王忠一
- 关键词:语言学字音字形
- 天津市区方言全浊声母字问题研究
- 2015年
- 天津市区方言音系中包括24个声母,通过与中古声母分析比较后,得出天津市区全浊声母字演变最为明显。该文总体概况天津市区方言全浊声母的演变情况,并分析得出天津市区方言全浊声母演变过程相互影响的原因。通过研究分析,为后学者提供一些必要的帮助,并为天津市区方言的传承和发展贡献微薄之力。
- 王忠一熊水明
- 关键词:方言全浊声母
- 浅析中医基本名词术语英译标准化问题被引量:2
- 2016年
- 中医药学是随着中国传统医学不断发展而形成的一门独立学科,伴随着中医药国际化进程不断加快的今天,中医药的英译工作担任着举足轻重的作用。将传统中医药文化走向国际,与中医药文化相关的英文翻译,特别是中医药学中的基本名词术语的英译过程将会成为英译的焦点问题。首先,论述中医基本名词术语其英译的几种方法;其次,分析中医基本名词术语英译不规范化现象产生的原因;最后,提出中医基本名词术语英译道路上标准化的可行性的个人见解,推动中医药英译标准化事业的发展,使其更加规范化、标准化、国际化。希望通过笔者的分析,为中医药事业尽绵薄之力。
- 熊水明王婧莹王忠一
- 关键词:中医药英译