2024年12月5日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
吴希茜
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
供职机构:
南昌航空大学
更多>>
相关领域:
自然科学总论
语言文字
更多>>
合作作者
吴静
南昌航空大学研究生学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
1篇
语言文字
1篇
自然科学总论
主题
2篇
功能翻译
2篇
广告翻译
2篇
翻译
1篇
目的论
1篇
功能翻译理论
1篇
翻译策略
1篇
翻译理论
机构
2篇
南昌航空大学
作者
2篇
吴希茜
1篇
吴静
传媒
1篇
科技信息
年份
1篇
2011
1篇
2010
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从功能翻译理论分析广告的翻译误差及其对策
随着经济全球化的迅猛发展以及国际交流的日益加深,广告成为人们日常生活中必不可少的一部分,他们在促进产品销售、繁荣经济、发展国际贸易和促进国际交流等方面起着不容忽视的作用,这也使得广告翻译的地位变得越来越重要。 纵...
吴希茜
关键词:
广告翻译
功能翻译理论
翻译策略
文献传递
从功能翻译理论分析广告的翻译误差
被引量:2
2010年
作为一种目的性非常强的跨文化交际行为,广告翻译受到越来越多的关注,其地位也越来越重要。本文根据功能翻译理论将广告翻译误差分为三类:语用上的翻译误差、文化上的翻译误差、语言上的翻译误差。然后试着结合功能翻译理论中的目的论对广告翻译误差进行分析,提出一些修改意见。
吴静
吴希茜
关键词:
广告翻译
功能翻译
目的论
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张