您的位置: 专家智库 > >

林婷婷

作品数:6 被引量:24H指数:2
供职机构:天津科技大学外国语学院更多>>
发文基金:新世纪高等教育教学改革工程更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 5篇语料
  • 5篇语料库
  • 4篇类联接
  • 3篇语料库语言学
  • 3篇语言
  • 3篇语言学
  • 3篇基于语料
  • 3篇基于语料库
  • 3篇GOOD
  • 2篇译本
  • 2篇翻译
  • 2篇OTHER
  • 2篇词块
  • 2篇词块研究
  • 1篇学习者
  • 1篇学习者语料库
  • 1篇译本分析
  • 1篇英文译本
  • 1篇图腾
  • 1篇落花

机构

  • 6篇天津科技大学

作者

  • 6篇林婷婷
  • 4篇陈建生
  • 3篇伊丽

传媒

  • 1篇内蒙古师范大...
  • 1篇天津外国语学...
  • 1篇湖北第二师范...
  • 1篇西南石油大学...

年份

  • 4篇2010
  • 2篇2009
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
《狼图腾》英文译本翻译特征之考察——一项基于可比语料库的研究被引量:13
2010年
翻译普遍性只是一种总体性的、非刚性的规范,而非绝对化的翻译标准。《狼图腾》的英文译者凭借母语为译入语这一优势,在熟练掌握原语的基础上运用灵活的翻译策略及技巧,违背这种了趋势,呈现出创作感十足的翻译作品。
陈建生伊丽林婷婷
关键词:狼图腾翻译普遍性
《落花生》两个英译本分析——一项基于语料库的研究被引量:2
2009年
基于现代语料库技术,本文从词汇和句法两个角度对许地山经典散文《落花生》的两个英译本进行分析和比较。结果表明这种新的翻译研究方式很大程度上克服了研究者个人的主观局限性,使翻译研究的科学性和审美评价更趋于统一。
伊丽陈建生林婷婷
关键词:翻译研究基于语料库落花生译本分析
A CorpuS-based Study of Chunks of the HI-freq Adjectives other and good
词汇教学是外语教学的一个重要组成部分。与词汇相关的错误率也是外语学习者在学习外语时各类错误比率中最高的。在学习外语词汇时,学习者仅仅学习一个单词的发音、拼写和意义是远远不够的,还要有意识地扩大词的学习范围,即从学习单个词...
林婷婷
关键词:类联接
基于语料库的高频形容词other的词块研究
2010年
词汇教学是外语教学的一个重要组成部分,随着基于语料库的语言研究的深入开展,人们对词汇的认识也从单个词向多个词构成的词块转变,词块教学在当今的词汇教学中越来越普遍。以本族语语料库和学习者语料库为数据来源,研究以英语高频形容词other为结点词构成的词块在两个语料库中的使用特点,特别是类联接和搭配方面的异同,并找出差异产生的原因,为今后的外语教学和学习提供一些有用的信息。
陈建生林婷婷伊丽
关键词:语料库语言学词块教学类联接
基于语料库的高频形容词other和good词块研究
词汇教学是外语教学的一个重要组成部分。与词汇相关的错误率也是外语学习者在学习外语时各类错误比率中最高的。在学习外语词汇时,学习者仅仅学习一个单词的发音、拼写和意义是远远不够的,还要有意识地扩大词的学习范围,即从学习单个词...
林婷婷
关键词:语料库语言学词块类联接
文献传递
中国英语学习者语料库中高频词good的类联接及搭配探析被引量:10
2010年
以中国英语学习者语料库与本族语语料库为数据来源,分析中国英语学习者和本族语者在使用高频词good的类联接和搭配方面的异同,探析中国英语学习者在使用该词时存在的问题及其原因,为英语学习和教学提出建议,同时指出了基于语料库的研究中数据分析应该注意的问题。
陈建生林婷婷
关键词:语料库语言学学习者语料库搭配类联接
共1页<1>
聚类工具0