您的位置: 专家智库 > >

秦艳霞

作品数:19 被引量:6H指数:2
供职机构:西安石油大学外国语学院更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目陕西省教育科学“十二五”规划课题更多>>
相关领域:文化科学语言文字经济管理文学更多>>

文献类型

  • 18篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 10篇文化科学
  • 5篇语言文字
  • 4篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 10篇翻译
  • 5篇英语
  • 3篇大学英语
  • 3篇写作
  • 2篇大学英语写作
  • 2篇动词
  • 2篇英语写作
  • 2篇石油
  • 2篇谓语
  • 2篇谓语动词
  • 2篇连贯
  • 2篇连贯性
  • 2篇目的论
  • 2篇教学
  • 2篇翻译方法
  • 2篇非谓语动词
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇电类专业
  • 1篇电影片名
  • 1篇电影片名翻译

机构

  • 19篇西安石油大学
  • 1篇西安工程大学

作者

  • 19篇秦艳霞
  • 1篇刘辉
  • 1篇陈武
  • 1篇吴银川
  • 1篇荆洁兰

传媒

  • 6篇现代商贸工业
  • 2篇海外英语
  • 2篇芒种(下半月...
  • 1篇贵州民族研究
  • 1篇陕西教育学院...
  • 1篇广东化工
  • 1篇兰台世界(上...
  • 1篇西安石油大学...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇西部素质教育

年份

  • 3篇2024
  • 3篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 2篇2018
  • 2篇2017
  • 1篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2011
19 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于深度学习优化大学英语教学生态系统研究
2023年
在深度学习视域下,大学英语教学生态系统的构建打破了传统教学范式的桎梏,以应用生态学范畴理念来创新大学英语教学模式,探求新的大学英语教学思路。构建大学英语教学生态系统,将教师、学生和学习环境作为生态系统模型的组成模块,关注每个生态因子的发展状态,致力于打造一种生态平衡的教学模式,推进学生稳步成长和发展。深化教学内容,探究层次化、立体化、个性化教学,打造生态涵养课程,发挥群体效应的积极影响。
秦艳霞曾佩璟陈武
关键词:大学英语
以培养翻译能力为核心的泛在网络翻译教学模式探析
本文针对目前国内翻译教学存在的问题,充分利用泛在网络环境和信息技术,设计构建了泛在翻译教学模式。阐述了该模式下教学内容的选择和数字化教学资源库的建设,以及教学方法与手段的改革设想。从而有效提升翻译课程教学效果,实现以培养...
田立冬韩春伶秦艳霞
关键词:翻译能力泛在网络翻译教学模式
文献传递
基于语料库的非谓语动词用法及翻译——以石油英语为例
2023年
在英语中,非谓语动词的使用使句式逻辑结构变得复杂,层次性变强,在阅读上往往会造成不同程度的理解困难。本文将利用词性标注网站和Antconc软件对2001年Oil Review全年所刊文章中的非谓语动词进行使用频次统计和计算分析,再辅之具体实例,分别归纳在石油英语中,非谓语动词三种不同形式的用法,总结石油英语中非谓语动词的翻译通常使用增词、减词和转换等翻译方法。
秦艳霞潘雨昕
关键词:非谓语动词翻译方法
石化文本中非谓语动词及其翻译方法探究
2022年
石油化工英语是科技英语的一个分支,既有科技文体的显著特征,同时还具有自身的不同特征。本文通过使用标注工具对非谓语动词在石油英语中出现的频次以及位置进行标注,并结合石油文本中的具体实例进行了分析,旨在探讨石油英语中非谓语动词的翻译方法。
秦艳霞任婕
关键词:非谓语动词翻译方法
目的论视角下的电子产品说明书翻译特征的研究
2024年
随着全球经济的高速发展,各国之间的产品贸易往来愈来愈频繁,产品说明书作为一种常见的应用科技说明文,不仅仅是帮助消费者快速了解产品功能、特点、使用方法、注意事项等基本信息外,还关系到产品的销量和企业形象。哪里有产品,哪里就需要说明书,哪里有说明书,哪里就需要翻译。而如何正确地对电子产品说明书进行翻译,就成了需要思考的问题。
秦艳霞张依晴
关键词:目的论翻译技巧
主位推进模式与大学英语写作连贯性的相关性研究
2012年
了解并正确选用主位推进模式会使小句间衔接紧凑,信息表达通畅,提高语篇的连贯性。本文从主述位理论角度对大学英语四级考试2010年1月作文评分样卷连贯性进行对比性分析,发现多重主位与句式主位使用越多,有效推进模式所占比例越高,文章越连贯,作文分档越高。因此,在写作教学中加强对学生信息组织能力的培养,有助于提高英语写作的连贯性和整体写作水平。
秦艳霞
关键词:主位推进模式大学英语写作连贯性
认知负荷视角下的石油类学术论文英译汉断句
2021年
石油类英语学术论文信息量大,长句多,并且结构复杂。根据认知负荷理论中认知资源总量不变的原则,句中包含的信息组块过多时,处理信息所需要占用的认知资源就多,这将减少分配给其他任务——如记忆存储——的认知资源,从而降低阅读效率,增加理解难度。因而,在石油类学术论文英译汉时,汉语译文的适当断句,对于帮助译文读者提高阅读效率、理解文章内容至关重要。本文以石油类英语学术论文汉译为例,从认知负荷角度研究提高此类文本汉语译文可读性的断句方法。结果表明在译文中增加虚词、细化句子意群、拆分非谓语动词结构等方法能够有效减轻读者阅读时的认知负荷,从而提高译文的可读性。
秦艳霞王琬冰
关键词:学术论文英译汉断句
语境框架语在科研论文中的语篇功能研究
2013年
语境框架语在科研论文中的语篇功能研究,旨在帮助语言学科研论文撰写者更好地了解语言学实证性科研论文各个部分语境框架语选择的规律,更加有效地阅读和撰写科研论文。通过研究我们认为:在整体上,起对照或让步功能的语境框架语使用的百分比最高,其次是表真实条件的;在实证性语言学科研论文的各个语轮中,各语境框架语的选择因其各自功能的不同所占比例也不同。
秦艳霞
关键词:语篇功能
主述位结构对大学英语写作连贯的启示
2012年
从主述位理论角度对大学英语四级考试2010年1月作文评分样卷连贯性进行对比性分析,发现多重主位与句式主位使用越多,有效主述位结构所占比例越高,文章越连贯,作文分档越高。由此认为,在写作教学中加强对学生信息组织能力的培养,有助于提高英语写作的连贯性和整体写作水平。
秦艳霞
关键词:主述位结构大学英语写作连贯性
论《赎罪》中的现代思想表述
2014年
《赎罪》不仅以生动的文风、细致的描述手法、活灵活现的人物描绘方法闻名于世,同时,也将现代思想的概念进行细致的表达。读者在阅读的过程中,不知不觉感受到了作者要传递的现代思想。本文以《赎罪》作为分析的蓝本,以现代思想中的哲学思想、人文思想、道德思想三大模块进行分析,深度挖掘了在《赎罪》这一名著中的现代思想表现。
秦艳霞
关键词:赎罪
共2页<12>
聚类工具0