您的位置: 专家智库 > >

汪霞

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:昆明理工大学外国语言文化学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇医文化
  • 1篇英译
  • 1篇英译策略
  • 1篇伤寒
  • 1篇伤寒论
  • 1篇中医
  • 1篇中医术语
  • 1篇中医文化
  • 1篇《伤寒论》

机构

  • 1篇昆明理工大学

作者

  • 1篇王英
  • 1篇汪霞

传媒

  • 1篇现代语文(下...

年份

  • 1篇2017
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
浅析《伤寒论》中医术语的英译策略
2017年
《伤寒杂病论》是我国中医学历史上的一部重要著作,被公认为中国医学方书的鼻祖,在指导后世行医和中医西传的过程中都发挥着重要作用。经过后人的继承和发扬,现分为论内伤杂病的《金匮要略》和专门论述外感病的《伤寒论》。随着中医文化对外传播的不断深入,《伤寒论》的英译研究也显得尤为必要。本文着重探讨《伤寒论》中方名和病症名的英译方法,以此分析总结中医术语的翻译策略,旨在提出优良译法,以在中医文化传播过程中得到推广,帮助西方读者更好地了解中医文化的内涵。
汪霞王英
关键词:《伤寒论》中医文化中医术语英译策略
共1页<1>
聚类工具0