您的位置: 专家智库 > >

付明明

作品数:10 被引量:14H指数:2
供职机构:黑龙江中医药大学佳木斯学院更多>>
发文基金:黑龙江省艺术科学规划项目黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:文化科学医药卫生语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇医药卫生
  • 3篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 6篇中医
  • 4篇英译
  • 4篇中医英译
  • 3篇文化
  • 1篇译史
  • 1篇哲学
  • 1篇视阈
  • 1篇中文化
  • 1篇中西医
  • 1篇中医文献
  • 1篇宗教
  • 1篇宗教因素
  • 1篇文化传承
  • 1篇文化缺失
  • 1篇西医
  • 1篇相对论
  • 1篇教育
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化研究
  • 1篇高等教育

机构

  • 7篇黑龙江中医药...
  • 1篇黑龙江东方学...

作者

  • 7篇付明明
  • 3篇袁福
  • 2篇常存库
  • 2篇张丽宏
  • 1篇赵丹丹

传媒

  • 1篇中医药信息
  • 1篇中医药学报
  • 1篇吉林广播电视...
  • 1篇科技资讯
  • 1篇湖北函授大学...
  • 1篇高教学刊

年份

  • 1篇2019
  • 3篇2018
  • 3篇2016
10 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
中医英译历史中文化缺失问题的现象研究被引量:2
2018年
本文先就中医英译历史中文化缺失的现象展开历史性梳理与分析,进而提出对中医英译文化缺失现象的补偿策略,最终得出结论,中医英译过程中,中国文化起着基础性作用,只有充分注重文化的重要性,才能将中医更好地传播到世界。
付明明袁福张丽宏
关键词:中医英译文化缺失
中医英译历史文化传承问题研究
2018年
中医英译历史传承了三百余年,文化传承问题跟随始终,本文就中医英译的历史发展情况进行梳理,并由此引出文化在中医传播过程中的重要性,进而导出实现中医英译过程中文化传承的有效途径。
付明明袁福张丽宏
关键词:中医英译文化
中医英译史梳理与存在问题研究
中华民族所创造的传统医学,是现今世界各民族所保存下来的最丰富也是最具生命力的医学体系。中医早在300年前就被译成英文传播到了欧洲各国。为了有效地推动当下中医在世界范围内的传播,我们有必要回顾历史,梳理中医英译的发展过程,...
付明明
关键词:中医英译
文献传递
中医文献英译史研究
2016年
本文以中医药文献英译情况在不同历史时期的发展为脉络进行梳理,将整个英译史划分成四个历史阶段来进行研究,由此呈现出中医文献的英译发展现状并对中医文献英译工作的现实意义加以分析,以期为中医药文化传播提供史学依据。
付明明常存库
关键词:中医文献
中西医差异的地域因素、宗教因素和哲学因素简析被引量:3
2016年
中西医学的差异有很多因素在历史上发挥了不同的作用,综合在一起,终于使中西医形成了迥然不同的学术体系。就中西医学发展的地域因素、宗教因素和哲学因素三点展开分析,进而得出结论,即不同的客观物质条件决定了中西方产生不同的精神财富进而形成了中西医目前不同的医学模式。
付明明常存库
关键词:中西医宗教哲学
中医英译的跨文化研究
2019年
中医英译是将中国古代汉语翻译成现代英语的一项研究工作,是将中国传统文化与西方现代文化进行关联的一项艰巨的任务,跨文化在进行英文翻译的全过程中起着至关重要的作用。该文分别从不同语言反映不同民族对事物的认知体系、价值体系以及思维方式这3个方面内容展开研究,以期为中医英译的跨文化研究工作提供一些参考思路。
付明明
关键词:跨文化中医英译
相对论视阈下的中医高等教育文化传承研究被引量:1
2018年
目前,世界医学界以现代医学为主流医学,中医学作为传统医学,曾屡遭质疑而出现存废的危机。文化相对论强调文化的多样性,在充分理解和尊重文化的基础上强调每一种文化所具有的独创性并承认其在历史长河中的贡献和价值。作为中医学传承的主要机构中医高等院校,其教育的方式方法将直接影响中医文化传承的质量。以文化相对论为指导,保留中医学核心知识体系,与时俱进,是中医学文化传承发展的有效途径。
袁福赵丹丹付明明
关键词:相对论高等教育文化传承
共1页<1>
聚类工具0