宋鹰
- 作品数:2 被引量:1H指数:1
- 供职机构:上海海事大学更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 汉译英实用技巧介绍(ⅩⅢ) 总结性词语在翻译中的运用
- 2004年
- 在此介绍翻译中使用总结性词语的两种方法:①在汉语的总分结构中,前后分句往往有关联性的连接词语(如“有两件事,第一是……,第二是……”),而在英译时则不需全部译出。当英语句子较短时,更应注意简化连接词语。②如需引导大段文字,最好添加总结性的词语。
- 宋鹰王大伟
- 关键词:国际政治新秩序反对霸权主义翻译练习语法错误名词词组
- 文化与习语翻译
- 习语是语言的精华,恰到好处地使用习语,可以为文章增添色彩.由于习语在语言中的重要地位,习语的翻译早已引起了翻译界的重视.恰如其分的习语翻译对跨文化交际起着至关重要的作用.随着文化交流的日益频繁和交际理论的兴趣,翻译研究已...
- 宋鹰
- 关键词:习语翻译文化
- 文献传递