您的位置: 专家智库 > >

刘春伟

作品数:9 被引量:16H指数:3
供职机构:大连外国语大学更多>>
发文基金:辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目国家留学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学社会学更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇社会学

主题

  • 5篇口译
  • 2篇伦理
  • 2篇课程
  • 2篇口译人才
  • 2篇教学
  • 2篇教学模式
  • 1篇异化
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻研究
  • 1篇英语
  • 1篇英语口译
  • 1篇源语
  • 1篇远程
  • 1篇政教
  • 1篇商务
  • 1篇商务英语
  • 1篇商务英语口译
  • 1篇生态
  • 1篇思政
  • 1篇思政教育

机构

  • 8篇大连外国语大...
  • 1篇南昌大学

作者

  • 8篇刘春伟
  • 2篇魏立
  • 1篇陈向普
  • 1篇肖辉

传媒

  • 3篇语言教育
  • 2篇辽宁师范大学...
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇辽宁工业大学...
  • 1篇新丝路

年份

  • 2篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2018
  • 2篇2017
  • 1篇2015
9 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
欧美远程口译发展对我国口译人才培养模式的启示被引量:7
2017年
在政治、经济、旅游和移民等因素的推动下,远程口译在欧美国家的医院、法庭、公共服务事业中得到了广泛应用;其规范化和高品质的发展得到了理论、实证和政策规范等的多层次保障。远程口译对社会与经济发展具有重要的推动作用,具有及时性、专业型人才高度集中等优势。但是在我国,远程口译的理论研究和实践应用都比较滞后。远程口译人才培养是一个复杂的系统性工程,需要有创新的思路和方法。结合国外成功实践范例,构建出科学、实用、稳定的教学体系,是当前远程口译课程建设急需解决的问题。
刘春伟魏立
关键词:远程课程体系建设
课程思政背景下的商英口译人才培养被引量:1
2023年
教育部印发的《高等学校课程思政建设指导纲要》(以下简称《纲要》)成为新时代高等教育的重要导向。《纲要》指出,全面推进课程思政是实现立德树人任务的重要手段;挖掘课程和教学中蕴含的思想政治教育资源是目前高校的根本任务。本文围绕师资队伍建设、课程设置、课堂教学、信息技术、教材建设五方面,介绍了大连外国语大学“商务英语口译课”课程思政建设情况,探讨在具体课程中将价值观教育融于知识传授和能力培养之中的可行途径。
刘春伟
关键词:思政教育口译
西方科幻小说的反技术异化隐喻研究被引量:3
2018年
科幻小说的文学特质表现为情节奇幻和前瞻性技术观;其思想特质是通过奇幻的人物和情节安排来折射社会伦理取向、批判现实。科幻小说中作者文化意识和伦理取向的成功映像与对接往往需要隐喻的手段来实现,"所指""能指"的"相似性"是隐喻对接转换的认知基础。本文借分析19、20和21世纪的三本代表性科幻小说(《弗兰肯斯坦》、《万有引力之虹》、《羚羊与秧鸡》)中的隐喻手法的使用,论证"隐喻"不是多象征符号的后现代主义表现手段,而是作者控诉技术异化伦理观的明确表述。在科技改变生活并带来多重隐患的时代背景下,重读经典作品并获取文学审美价值以外的技术伦理价值内核对社会绿色发展具有极为重要的意义。
刘春伟韩晓萍
关键词:隐喻异化伦理
商务英语口译脱壳教学模式可行性研究被引量:2
2017年
本研究的目的是通过建立本科口译课程的脱壳教学模式来培养学生的目标语语言表达习惯,降低其认知负荷,从而在牢固口译基础知识的前提下提高其商务口译的准确性。商务英语口译课的脱壳翻译模式是在商务口译环境下建立起来的稳定的口译理论系统和具体结构框架,并根据这些系统和框架来安排口译课的授课内容和活动。该模式通过设立宏观和微观的脱壳教学模块,在完成口译基本技能授课的基础上,摆脱源语句式束缚,实现句群之间次要信息的省略以及句群之间的整合,从而完成脱壳性转码。教师在授课过程中要辅助以必要的商务领域背景知识和专业词汇,在这些专业知识的辅助下,学生通过掌握商务英语口译中常见的固定语义场意义来完成商务英语口译教学脱壳模式的学习。
刘春伟肖辉
关键词:商务英语
同传教学中的认知加工方法研究--以萨里大学教学模式为例
2021年
同声传译是口译学习和教学的难点。同传教学的目标之一是增强学生的多任务处理能力和减少横向共时认知多重负荷(听解、记忆和输出)。英国萨里大学中英MA口译班的同传授课模式从简化认知加工程序入手,实现了上述目标。理论与实践的对比研究表明,萨里同传训练模式是一种来源于实践且具有大脑偏侧化科学依据的培养模式,它不仅简化学生初接触同传时候的认知流程、逐步培养同传自动性认知加工习惯,也为成熟译员提供了处理能力饱和的简化方案。
刘春伟韩晓萍
关键词:同声传译
法庭口译话语特征研究——以运动员孙杨CAS兴奋剂仲裁案口译为例
2024年
孙杨兴奋剂仲裁案的听证会是具有重大国际影响的体育仲裁事件。过程中的口译质量问题一度成为口译和涉外法律研究的焦点话题。本文以法庭口译的质量要求为基准,以听证会的话轮和话语特征为研究对象,剖析法庭质证过程中的口译质量问题与存在原因。本研究旨在帮助译员熟悉范式、降低负荷、提供策略,促进法庭口译研究和人才培养,响应加速涉外法治人才培养的国家政策。
刘春伟曹轶玮
关键词:法庭口译话语特征
汉英口译中的显化策略选择研究
2024年
口译工作是在消化理解源语的基础上,根据受众的接受度形成的目标语再创作过程,也是打破源语的术语、句式、文化障碍的过程,以明示和显化的目标语表现形式传递源语思想内涵。文章以中美高层战略对话中的汉译英经典案例为例,探讨汉英口译中显化策略的使用。
刘春伟张寒辉陈向普
关键词:口译源语目标语
文学作品之生态伦理解读的阐释原则被引量:3
2015年
在人类物质文明得到空前发展的时代,地球的生态环境遭到了前所未遇的挑战。从文学这种极为贴近生活的角度出发,来研究人类生态伦理的衍变历史,是人类的文化构建和阐释模式的需要。如何解读出既符合时代需要又不违背作品本意的生态意义,成为一个重要话题。从阐释功能、挖掘与质疑精神、适度重构以及悖论角度,来探讨重读作品中生态伦理意蕴时的解读点。在对文学文本进行生态思想研究的时候,一个极大的误区就是用生态哲学伦理去生搬硬套地解读文学作品,却不慎重思考这些作品本身是否具有生态伦理的真正含义。在文学作品的生态伦理挖掘、整理和提纯的过程中,不丧失文学作品中作者本真的指涉维度,是我们解读中的一个重要使命。
刘春伟魏立
关键词:生态伦理文学文本
共1页<1>
聚类工具0