您的位置: 专家智库 > >

冯天立

作品数:4 被引量:1H指数:1
供职机构:上海理工大学外语学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇语言
  • 1篇电影
  • 1篇电影片名
  • 1篇英文电影
  • 1篇英文电影片名
  • 1篇语言分析
  • 1篇语言简洁
  • 1篇说服
  • 1篇说服力
  • 1篇片名
  • 1篇中西交流
  • 1篇悖论
  • 1篇外国电影
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译研究

机构

  • 2篇上海理工大学

作者

  • 2篇余高峰
  • 2篇冯天立

传媒

  • 1篇戏剧之家
  • 1篇电影评介

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
4 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
王尔德作品中的悖论语言分析
2016年
王尔德作品中的悖论语言充满了艺术表现力,表现了其独特的审美方式,并具有强烈的讽刺效果。本文首先阐释了悖论语言的内涵、分析了其特点,对王尔德作品中的悖论语言进行了较为具体的阐述和深入的探讨,并挖掘了这些悖论语言背后的思想价值。
冯天立余高峰
英文电影片名翻译研究
2015年
近年来,越来越多的英文电影被引入中国,架起了一座不同文化之间沟通的桥梁,扩展了我们的视野,极大地促进了中西交流.电影片名作为电影的重要构成元素,具有传达信息和吸引观众的功能,可以称为整部电影的灵魂.但是在外国电影大量涌入的今天,英文电影片名的汉译还是有很多问题,同一部影片的翻译经常出现很多版本,给观众带来不少困扰.电影片名特点主要在语言简洁凝练,并具有很强的说服力,能激起人们的观赏欲.
冯天立余高峰
关键词:英文电影片名翻译研究中西交流外国电影语言简洁说服力
共1页<1>
聚类工具0