您的位置: 专家智库 > >

梁勇

作品数:6 被引量:10H指数:1
供职机构:成都工业学院外语系更多>>
发文基金:全国高校外语教学科研项目四川省教育厅资助科研项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学自然科学总论更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文化科学
  • 3篇语言文字

主题

  • 4篇英语
  • 2篇英语翻译
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇大学生
  • 1篇信息化
  • 1篇信息化时代
  • 1篇英语听力
  • 1篇英语听力教学
  • 1篇英语听说
  • 1篇元认知
  • 1篇元认知策略
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究
  • 1篇输出驱动
  • 1篇输出驱动假设
  • 1篇数字教育
  • 1篇听力
  • 1篇听力教学
  • 1篇听说

机构

  • 5篇成都工业学院

作者

  • 5篇梁勇
  • 4篇常淑丽
  • 1篇陈凌

传媒

  • 3篇成都工业学院...
  • 1篇海外英语
  • 1篇西安翻译学院...

年份

  • 1篇2017
  • 2篇2016
  • 2篇2015
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
大学生英语听力教学理论与方法的实证研究被引量:1
2016年
针对正在进行的英语听力测试改革,以本科大二学生44人参照班和45人实验班的《英语听说》课程一学年的教学实践和测试成绩分析为基础,应用认知心理学图式理论指导听力教学,指出教师加强理论修养,提高自身综合素质以及课堂内外为学生提供有效学习策略和方法,能提高听力教学效果,促进听力研究发展.
梁勇常淑丽
关键词:英语听力
科技英语文体特征与信息化时代翻译能力建构途径被引量:1
2017年
结合国家发展大战略,明确科技英语在中外科学交流方面至关重要的作用,通过回顾科技翻译发展历程和现状分析,在文体对比研究的基础上,提出忠实、通顺和规范的科技翻译策略。基于科技英语文体在词、句、篇的特征,建议借力网络信息技术,加强译员能力培训与形成多维度的完整评估体系,强化认知能力、双语能力和转换能力,多方面建构新时期译员科技翻译综合能力。
梁勇常淑丽
关键词:科技英语翻译文体翻译能力
输出驱动假设与英语听说混合式教学模式创新被引量:1
2016年
在对英语听说课程实践教学进行调研和分析的基础上,结合输出驱动假设理论和混合式学习方式,提出输出驱动混合式教学流程和教学手段,以创新英语教学模式,提高英语听说教学水平。
梁勇常淑丽
关键词:二语习得理论输出驱动假设英语听说
网络数字技术下的翻转课堂与口译教学被引量:6
2015年
利用网络数字现代教育技术,将口译教学与翻转课堂有机结合进行实证研究,探索新型教学模式的有效性和不足之处,助力高校外语教学改革。
梁勇常淑丽
关键词:口译教学
运用元认知策略指导学生英语翻译自主学习被引量:1
2015年
分析了大学英语翻译自主学习的现状,通过引入元认知学习策略引导学生进行译前、译中和译后三环节的自主学习,该策略能在一定程度上强化学生对翻译活动的认知和提升翻译实践能力,对提高自主学习性具有积极作用。
梁勇陈凌
关键词:元认知翻译策略
共1页<1>
聚类工具0