2024年12月21日
星期六
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
郭芬
作品数:
10
被引量:9
H指数:2
供职机构:
河南师范大学新联学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
艺术
文学
更多>>
合作作者
段志华
河南师范大学新联学院郑州
雷丹
河南师范大学新联学院公共教学部
胡晓晓
河南大学
张青
河南师范大学新联学院公共教学部
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
1篇
艺术
主题
1篇
电影
1篇
动画
1篇
动画电影
1篇
性格
1篇
选词
1篇
英汉
1篇
英汉翻译
1篇
语境
1篇
误译
1篇
美国动画
1篇
美国动画电影
1篇
句子
1篇
翻译
1篇
翻译教材
1篇
反派
机构
2篇
河南师范大学
作者
2篇
郭芬
1篇
雷丹
传媒
1篇
电影文学
1篇
英语广场(学...
年份
1篇
2017
1篇
2014
共
10
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
论美国动画电影中的反派形象
被引量:2
2017年
20世纪八九十年代以来,艺术的发展呈现出多元化的趋势,作为大众艺术的电影自然也融入了这一发展趋势里,其中反派形象不再是简单的模型化的陪衬,已经成为当今美国动画电影形象塑造的重点。本文将在概述美国动画电影中反派形象发展趋势的基础上,以不同时期美国动画电影中的代表之作为范本,重点从性格塑造和造型设计两个方面解读美国动画电影中的反派形象,并探析反派形象在推进动画电影故事情节等方面的独特价值。
郭芬
关键词:
美国动画
性格
浅析英汉翻译中的语境与选词——以两本翻译教材中出现的几则误译为例
2014年
以句子为最小单位进行翻译是翻译的基本方法之一,本文试图从两本翻译教程中出现的几处不当的翻译示例出发,探讨如何运用这种方法来避免一些错误。
雷丹
郭芬
关键词:
句子
翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张