您的位置: 专家智库 > >

陈强

作品数:3 被引量:4H指数:1
供职机构:山东理工大学文学院更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文学

主题

  • 2篇新文学
  • 2篇文学
  • 2篇五四新文学
  • 1篇盗火
  • 1篇新文学运动
  • 1篇源流
  • 1篇推开
  • 1篇文学翻译
  • 1篇文学运动
  • 1篇五四新文学运...
  • 1篇小说
  • 1篇理水
  • 1篇翻译

机构

  • 2篇曲阜师范大学
  • 1篇山东理工大学

作者

  • 3篇陈强
  • 1篇张全之

传媒

  • 1篇晋阳学刊
  • 1篇周口师范学院...
  • 1篇丽水学院学报

年份

  • 1篇2008
  • 2篇2005
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
推开历史的尘埃——略论罗黑芷、王思玷的小说
2005年
罗黑芷和王思玷是中国现代文学史上两位十分重要的作家,可是由于英年早逝导致了其作品被埋没几十年。文章重新整理了他们的主要作品,进行了分析比较。
陈强
关键词:小说
“五四”新文学源流研究述评及其反思被引量:1
2005年
“五四”新文学运动发生以来,对“五四”新文学源流的研究就一直没有停止过,这些研究成果为我们认识“五四”新文学运动提供了许多新的视角,却也存在一些问题。全文通过对“五四”新文学源流的评述,来反思其中出现的问题。
张全之陈强
关键词:源流
从“盗火”到“理水”——《新青年》文学翻译浅探被引量:3
2008年
五四时代是一个西学东渐的时代,西方的文学作品蜂拥而入。《新青年》作为五四新文学运动的旗帜和号角,自然承担起了翻译的重任。作为"一代名刊",《新青年》的文学翻译不容忽视。《新青年》共翻译了40多位外国作家的100多篇文学作品,其中以屠格涅夫、泰戈尔、莫泊桑、王尔德和易卜生等作家的作品居多。从对源语作者定量分析的角度入手进行分析,会发现《新青年》当时的翻译存在着严重的"误读"现象,但这在当时却是一种策略性的选择。
陈强
关键词:翻译文学五四新文学运动
共1页<1>
聚类工具0