您的位置: 专家智库 > >

钱志富

作品数:56 被引量:42H指数:3
供职机构:宁波大学外语学院更多>>
发文基金:浙江省哲学社会科学规划课题河北省社会科学基金浙江省教育厅科研计划更多>>
相关领域:文学语言文字文化科学历史地理更多>>

文献类型

  • 45篇期刊文章
  • 2篇会议论文
  • 1篇学位论文

领域

  • 37篇文学
  • 8篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇历史地理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇艺术

主题

  • 10篇诗歌
  • 7篇诗学
  • 7篇文学
  • 6篇新诗
  • 6篇翻译
  • 4篇诗人
  • 4篇情感
  • 3篇英语
  • 3篇审美
  • 3篇诗学贡献
  • 3篇诗学思想
  • 3篇文艺
  • 3篇文艺思想
  • 3篇阿垅
  • 2篇新诗运动
  • 2篇延安文艺
  • 2篇意境
  • 2篇意象
  • 2篇意象派
  • 2篇音乐

机构

  • 45篇宁波大学
  • 2篇河北工程大学
  • 2篇苏州大学
  • 2篇西华大学
  • 1篇西南师范大学

作者

  • 48篇钱志富
  • 5篇倪捷鸣
  • 2篇杨成虎
  • 2篇邹林芳
  • 2篇郭晖
  • 2篇王晓芬
  • 1篇宫丽
  • 1篇刘汝娟
  • 1篇韩莉莉
  • 1篇江瑞丰
  • 1篇孙健

传媒

  • 7篇宁波大学学报...
  • 7篇现代语文(下...
  • 6篇中外诗歌研究
  • 6篇宁波城市职业...
  • 3篇宁波职业技术...
  • 2篇西南大学学报...
  • 2篇世界文学评论...
  • 1篇南方文坛
  • 1篇电影文学
  • 1篇草原
  • 1篇诗刊
  • 1篇郑州大学学报...
  • 1篇当代文坛
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇宁波大学学报...
  • 1篇淮南师范学院...
  • 1篇南京师范大学...
  • 1篇昆明师范高等...
  • 1篇安徽工业大学...
  • 1篇宁波市社会科...

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2015
  • 4篇2014
  • 11篇2013
  • 4篇2012
  • 3篇2011
  • 4篇2010
  • 1篇2009
  • 3篇2008
  • 1篇2007
  • 3篇2006
  • 3篇2005
  • 4篇2004
  • 2篇2003
  • 1篇2002
  • 2篇2001
56 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
诗歌的可译与不可译新解被引量:10
2006年
文章从意境论出发论述了诗歌作品的可译与不可译。认为诗歌意境包含两个方面的内容:文学意境和音乐意境。诗歌中的文学意境是可译的,而音乐意境则是不可译的。
钱志富
关键词:诗歌文学意境音乐意境可译性不可译性
胡风的文学流派理念及其对七月诗派形成的影响被引量:1
2003年
胡风认为,文学的发展需依靠同人团体的共同努力,而同人团体的文学组织形式是同人刊物,同人刊物需要统一的办刊思想以及对同人团体的文学活动具有指导意义的文艺思想。文章依据大量一手资料梳理并论述了胡风的文学流派理念以及他的现实主义文艺思想对七月诗派形成的作用。
钱志富
关键词:七月诗派文艺思想
现实主义诗学的独特建构(上)——简述阿垅的诗学贡献
2010年
从人、诗、现实和情感四个维度讨论了阿垅在特殊年代所构建的现实主义诗歌美学,并揭示人、诗、现实和情感这四个诗学范畴的特殊内涵。人是纯洁的人,善良的人,能够参加历史和现实创造的人,是能够战斗的人,当然也是能够唱出战歌和颂歌的人;诗当然是由人写的,但这诗必须是直接从生活的深海中采撷而来的珠贝.是生活直接孕育出来的。
钱志富
关键词:阿垅
化身:翻译本质再思考被引量:1
2008年
从化身这一全新的视角对翻译本质进行认识,翻译就是为源语言在目的语中寻找化身。翻译家在翻译的过程中要首先弄懂原身、真身、化身等概念,翻译的过程就是将真身从原身转移到化身的过程,至于传统译学理论中所关心的直译、意译、归化、异化等都是为获得化身而采取的一系列策略而已。
钱志富
关键词:翻译化身
对《真实的叙述:琼生的人生与职业生涯》的两点质疑
2011年
文中对伯格的《真实的叙述:琼生的人生与职业生涯》一文中不实的提法提出了质疑,并以详实的例子和引文多方面论述、证明了笔者的观点——琼生是一名古典文学功底深厚的英国文学家,受古典文学家的影响较深,不仅其抒情诗约占其诗歌总量的三分之一,其戏剧中也不乏独白的戏文。
郭晖王晓芬钱志富
关键词:抒情诗独白
关于底层诗歌与底层诗人的检讨
2013年
近年来诗坛涌现出一大批底层诗人和底层诗歌引起关注,可是一些并非来自底层的诗人出于某种原因也写出了一些所谓的底层诗歌,形成了伪底层诗人写作伪底层诗歌的诗歌现象,这种现象出现的原因值得探讨并加以批评。
钱志富
关于编撰《中国现代诗学史》的设想
2009年
从本期起,我们开展"中国现代诗学学科建设笔谈"。我们对笔谈有较高的期望值,希望将要持续几期的笔谈能"谈"出一些有真知灼见的东西。中国现代诗学已经诞生近百年了。是时候了,需要回顾和科学地总结近百年积累的正面和负面的艺术经验,肯定应当肯定的,发扬应当发扬的,批评应当批评的,推掉应当推掉的;向伪诗学宣战,摆脱边缘化的尴尬处境,推动当下中国新诗的振衰起弊。这是现实提出的问题,时代提供的条件,诗界普遍的希望,历史赋予的使命。对新诗的"新"和自由诗的"自由",切忌误读。任何艺术都是有"规矩"的。这既是局限,又正是特殊魅力之所在。现代诗学的规范是新诗规范的前提。我们的讨论,遵循"百家争鸣"的原则,为大家准备了一个畅所欲言的平台,请大家就中国现代诗学的昨天、今天和明天,中国现代诗学的各个方面,自由发表意见。现代诗学在新诗草创期从零起步,取得的进展是很不容易的。现代诗学能够走到今天,是一代代诗学家努力的结果。但是目下在现代诗学领域需要讨论的问题很多。这里提出学术规范问题,作为主持人的发言。说得不客气一点,近年出现了一些学术垃圾。我们常常遇到"六经注我"的武断地以研究主体代替研究对象的著述;遇到从偏爱走向偏废的以偏概全的著述;遇到不是历史地研究历史问题,而是以当代语境取消历史语境的著述;遇到以西方话语颠覆民族话语,充当强权话语的"搬运工"和随从的著述;遇到以概念游戏冒充原创性的著述。著书不立说;繁而不荣,盛而不昌。这种现象,人们早已有所感受。这类著述的存在,除了为垃圾制造者(某些专心致力于谋利的刊物和出版社之类)带来实际利益以外,对于学术,对于新诗,没有任何价值可言。前几年有37位院士就学术规范问题致信中央时说:"只有被引用并获得正面评价的
钱志富
关键词:诗学史编撰现代诗学学术视野诗学发展命题
情感对诗歌的审美作用论略
2004年
情感的诗歌是没有审美价值的诗歌。诗歌的三种成诗模式皆以情感为基础。情感本身具有巨大的美学价值,没有本身具有依附性、寄生性,不能独立构成诗歌,它必须依附在对象世界里才能实现外化、符号化、审美化而为诗歌艺术。综合东西方文学传统的实际情形,我们提出诗歌创作中必须注意到的三种成诗模式,即:情景交融十韵律(中外古今抒情诗,如:唐诗、宋词、元曲),以景寓情,以情显景,古人认为优秀的诗歌是那种状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外的诗;情事交融十韵律(中外叙事诗),以事寓情,以情现事,诗歌中的事件由于其特殊的寄情作用,所以只能是一些事象,诗人只能简括地叙写,无法铺展开来;情理交融十韵律(中外哲理诗),以理寓情,以情明理,诗歌有时简直就是在说理,然而这种理是情理,而不是可以脱离作者心志的外在的所谓道理。情感本身代表着一种创作主体与客体的契合与交感,中国古人强调天人辨证。人是天地之心。人的情感的发生皆在于对象世界与人即宇宙和人生发生了互动的关系。灵感是情感的燃烧状态。情感发生的一定的程度的时候,就会爆发灵感,灵感到来的时候,诗人常常会有一些奇异的生理反应,有时甚至会手舞足蹈地唱起来、跳起来。以上是这篇文章的主要内容。
钱志富
关键词:诗歌情感事象心志
英汉反身代词约束特征分析被引量:2
2013年
本文基于乔姆斯基约束理论第一原则提出的"照应语在管辖语域里受约束"这一观点,简要描述了语言学界对其所作的三大语法理论修正,即参数理论、逻辑形式移位理论和相对化大主语理论,并结合英汉反身代词的语法性质,运用这些理论分析了英汉反身代词不同的约束特征。
倪捷鸣钱志富
关键词:反身代词
外宣翻译“三贴近原则”指导下的旅游翻译研究被引量:3
2013年
外宣翻译"三贴近原则"为旅游文本的英译策略研究提供了一个新的方法论指导,它强调在翻译过程中,遵循"贴近中国发展的实际,贴近国外受众对中国信息的需要,贴近国外受众的思维习惯"原则,采取灵活的翻译策略,实现与原文本同样的功能。汉英两种语言在风格、逻辑、文化等方面存在较大的差异,因此,本文在外宣翻译"三贴近原则"的指导下,探索了旅游文本的英译策略,以实现旅游文本在目的语读者中存在较大的宣传效果。
韩莉莉钱志富
共5页<12345>
聚类工具0