您的位置: 专家智库 > >

毛坚舫

作品数:4 被引量:1H指数:1
供职机构:浙江大学城市学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇英语
  • 1篇动词化
  • 1篇学习者
  • 1篇谚语
  • 1篇一神教
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习者
  • 1篇英语谚语
  • 1篇阅读理解能力
  • 1篇神话
  • 1篇死而复生
  • 1篇民俗
  • 1篇民俗学
  • 1篇民俗学家
  • 1篇名词动词化
  • 1篇爵士
  • 1篇话语
  • 1篇反义词
  • 1篇报章
  • 1篇报章杂志

机构

  • 4篇浙江大学城市...
  • 1篇绍兴文理学院

作者

  • 4篇毛坚舫
  • 2篇陈炼佳
  • 1篇朱瑞明
  • 1篇陈才宇

传媒

  • 3篇英语知识
  • 1篇南昌大学学报...

年份

  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2005
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
英语谚语起源初探
2007年
英国民俗学家Robert Chambers(1802-1871)对谚语的定义是:通过口头流传的方式,以相对固定的格式保留下来的话语。美国著名的民俗学家泰勒教授认为:谚语是“简短、明了、通俗、古老、富有比喻和含义的话语”。那么,谚语有哪些来源呢?
陈炼佳毛坚舫
关键词:英语谚语民俗学家话语比喻
从messaging看名词动词化现象被引量:1
2007年
我们经常会在报章杂志、日常生活中读到或听到这样的句子: (1) Enterprise Instant Messaging is growing at a fast pace as many businesses start to use it in place of e-mail.
毛坚舫陈炼佳
关键词:名词动词化报章杂志FASTPACEMANY
英语反义词组趣谈
2008年
了解反义词是英语学习者一项不能忽略的基本训练,也是扩大词汇量和提高阅读理解能力的有效方法之一。如:“big”的反义词是“little”;“heavy”的反义词是“light”等等,但有些情况下,其反义词组不能按常规去组合,否则就会闹笑话。如have a big heart意为“具有宽大的胸怀”,
毛坚舫朱瑞明
关键词:英语学习者反义词阅读理解能力LITTLEHAVEBIG
《奥菲奥爵士》:一首关于死而复生的莱歌
2005年
《奥菲奥爵士》是中古英语莱歌的代表作,描写了一个关于死而复生的神话,其故事情节从古希腊神话移植而来。死而复生是人类信仰的出发点和终极目标,泛神论时代和一神教时代信仰的区别就在于谋求延长生命或死而复生的策略的不同:前者对神灵采用威胁恫吓的手段,后者则改为哀求和祈祷。神话时代是人类信仰的调整期,神话英雄的所作所为折射出人类的意志与愿望。《奥菲奥爵士》中的蛇后来在基督教中成了恶的力量的代表,它作为善的力量的参照系为基督教演绎了一个更大的关于死而复生的神话。
陈才宇毛坚舫
关键词:死而复生神话一神教
共1页<1>
聚类工具0