您的位置: 专家智库 > >

彭嘉颖

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:华南理工大学更多>>
相关领域:艺术语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 1篇侗族
  • 1篇侗族民歌
  • 1篇性别
  • 1篇音乐
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇职场
  • 1篇社科
  • 1篇社科类
  • 1篇网络媒介
  • 1篇网络时代
  • 1篇媒介
  • 1篇民歌
  • 1篇民族
  • 1篇民族音乐
  • 1篇节选
  • 1篇科类
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译技巧

机构

  • 2篇华南理工大学

作者

  • 2篇彭嘉颖
  • 1篇熊茵

传媒

  • 1篇科技资讯

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
浅析网络时代下侗族民歌的推广被引量:1
2011年
中国民族音乐是华夏文化最丰富的宝藏之一,具有独特的魅力和价值。但是近年来,中国民族音乐的发展却处于相对迟缓状态。网络时代的到来,带给了我们的是丰富多彩的信息王国,网络媒介具有传播的信息丰富、快捷、范围广泛、成本低等优势,这种优势能给民族音乐的传播带前所未有的发展机遇,如果我们在保存民族音乐精髓的前提下,多对民族音乐进行宣传推广,让民族音乐走进广大群众的视线,民族音乐得到越多的人喜爱,顺应时代的需求,在内容上和形式上改革创新就越为容易。本文以侗族民歌为例,浅析侗族民歌是如何利用网络媒介的种种优势进行传播,为侗族民歌的推广和发展注入鲜活的生命力,由此论证说明利用网络媒介是改变民族音乐的现状和获得新的发展的必经之路。
熊茵彭嘉颖
关键词:侗族民歌民族音乐网络媒介
《消失的行为:职场中的性别、权力和关系实践》(节选)翻译实践报告
本翻译报告的原文选自乔伊斯·弗莱彻所著的《消失的行为:职场中的性别、权力和关系实践》的第五、六章。翻译这部作品能向中国读者揭示现代企业存在的管理问题,并为中国女性职员的职业发展提供指导。作为一部社科管理类著作,该文本语言...
彭嘉颖
关键词:英汉翻译翻译技巧
文献传递
共1页<1>
聚类工具0