2024年7月16日
星期二
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
姬志明
作品数:
4
被引量:0
H指数:0
供职机构:
天津理工大学
更多>>
相关领域:
语言文字
生物学
更多>>
合作作者
许建忠
天津理工大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
学位论文
1篇
期刊文章
1篇
会议论文
领域
3篇
语言文字
1篇
生物学
主题
4篇
翻译
2篇
地理
2篇
地理学
2篇
理学
2篇
旅游文本
2篇
翻译生态
1篇
地理学视角
1篇
语言
1篇
人文
1篇
人文地理
1篇
生态
1篇
生态理论
1篇
自然地理
1篇
文本翻译
1篇
文化
1篇
系统论
1篇
小说
1篇
鲁迅小说
1篇
旅游文本翻译
1篇
科技翻译
机构
4篇
天津理工大学
作者
4篇
姬志明
1篇
许建忠
传媒
1篇
科技信息
1篇
第十四届全国...
年份
1篇
2013
2篇
2012
1篇
2011
共
4
条 记 录,以下是 1-4
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
翻译地理学视角下的旅游文本汉英翻译探析
许建忠教授的《翻译地理学》是译学研究领域里的一部令人瞩目的专著。他对翻译地理学的研究是一个跨学科的创新的探索。他借鉴了翻译学和地理学学科领域的研究方法,研究内容十分广泛,包含了自然地理学和人文地理学及其分科的多学科综合理...
姬志明
关键词:
旅游文本翻译
文献传递
A Study on the Translation of Tourism Texts from the Perspective of Translation Geography
许建忠教授的《翻译地理学》是译学研究领域里的一部令人瞩目的专著。他对翻译地理学的研究是一个跨学科的创新的探索。他借鉴了翻译学和地理学学科领域的研究方法,研究内容十分广泛,包含了自然地理学和人文地理学及其分科的多学科综合理...
姬志明
关键词:
旅游文本
翻译策略
文献传递
从“翻译生态理论”看鲁迅小说的翻译
2012年
翻译是人类的一项基本活动,它的诞生、生存和发展离不开人类的生态环境。翻译的生态环境对翻译的产生、存在和发展起着制约和调节的作用。本文从翻译生态学的理论出发,通过分析鲁迅小说的译文,从文化及语言两个层面来探究译者对翻译生态环境的适应与选择。
姬志明
关键词:
翻译生态
鲁迅小说
文化
语言
翻译生态学在科技翻译中的应用
翻译生态学,顾名思义,就是研究翻译生态的学问,是一门崭新的交叉学科。她以翻译学和生态学作为理论基础,在自然科学和社会科学之间架起一座桥梁,创造了一个新的空间,为翻译理论研究开辟了新的视野。本文论证其在科技翻译中的应用。
许建忠
姬志明
关键词:
翻译生态学
科技翻译
和谐论
系统论
可持续发展
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张