您的位置: 专家智库 > >

聂柳

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:河北联合大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇意象
  • 1篇译本
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇赏析
  • 1篇无题
  • 1篇翻译
  • 1篇《无题》

机构

  • 1篇河北联合大学

作者

  • 1篇聂柳
  • 1篇王晓玲

传媒

  • 1篇河北联合大学...

年份

  • 1篇2013
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
从意象角度赏析李商隐《无题》三种英译本
2013年
诗歌是一种古老的传统文学形式,我国的《诗经》、楚辞、唐诗、宋词,英国的古典主义诗歌、浪漫主义诗歌都是世界文学发展史上的绚丽瑰宝。诗歌的翻译也吸引着古今中外的众多译者。而意象是诗歌的灵魂,在汉英诗歌互译中起着举足轻重的作用。在诗歌翻译过程中,意象的传达对于诗歌的理解也至关重要。介绍了意象的定义,通过引述许渊冲、王玉书、杨宪益和戴乃迭对唐代诗人李商隐的《无题》一诗的三种译本,分析了意象对诗歌翻译所起的作用,并探讨了古诗翻译中对意象的处理,从而说明意象的理解对于翻译诗歌的重要性。
聂柳王晓玲
关键词:意象翻译译本
共1页<1>
聚类工具0