您的位置: 专家智库 > >

崔超

作品数:3 被引量:4H指数:1
供职机构:安阳师范学院人文管理学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇语境
  • 2篇语境参数
  • 2篇社会
  • 2篇翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉广告
  • 1篇英汉广告翻译
  • 1篇社会认知
  • 1篇文化
  • 1篇文化认知
  • 1篇广告
  • 1篇广告翻译
  • 1篇翻译教学
  • 1篇笔译
  • 1篇笔译教学
  • 1篇TEM8

机构

  • 2篇广东外语外贸...

作者

  • 2篇崔超
  • 1篇曾利沙
  • 1篇姚娟娟

传媒

  • 1篇海外英语
  • 1篇广东外语外贸...

年份

  • 2篇2012
3 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
社会文化认知语境参数的建构及其阐释机制——TEM8笔译教学理论与方法探索被引量:4
2012年
目前,TEM8翻译教学研究主要探讨翻译原则策略和手段方法等,未能从社会文化认知语境理论探讨概念语义或命题语句语境化意义嬗变的认知机制。本文旨在运用语境参数理论解析TEM8翻译教学中选词择义的阐释机制,力求译文生成过程具有可描述性、可阐释性、可推论性,这对培养学生的认知思维和翻译的艺术创能力造具有积极的促进作用。
曾利沙姚娟娟崔超
关键词:语境参数
从社会认知语境参数角度看英汉广告翻译
2012年
随着经济全球化和信息化的加速,广告作为一种销售和信息传播手段越发重要,广告产业正以惊人的速度发展,越来越多的英文广告被翻译成汉语,广告翻译也吸引了越来越多的关注。近年来,一些学者针对英汉广告翻译从不同角度进行了研究,取得了一些成果。但是前人的这些研究很多都是要么泛泛而谈,要么是缺乏系统的理论指导,不具可阐释性、可操作性。该文从社会认知语境参数角度来分析研究英汉广告翻译的过程,充分考虑受众的心理,使译文的生成具有可推导性、可印证性,达到广告宣传和推销的目的。
崔超
关键词:英汉广告翻译广告
共1页<1>
聚类工具0