您的位置: 专家智库 > >

曾利沙

作品数:81 被引量:819H指数:20
供职机构:广东外语外贸大学高级翻译学院翻译学研究中心更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目广东省“211工程”项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理军事更多>>

文献类型

  • 75篇期刊文章
  • 5篇会议论文

领域

  • 73篇语言文字
  • 6篇文化科学
  • 2篇经济管理
  • 1篇军事
  • 1篇文学

主题

  • 45篇翻译
  • 15篇译学
  • 15篇语境
  • 11篇英译
  • 9篇语境参数
  • 9篇翻译学
  • 8篇翻译理论
  • 7篇思维
  • 7篇教学
  • 6篇译者
  • 6篇应用翻译
  • 6篇理据
  • 6篇逻辑
  • 6篇范畴化
  • 6篇方法论
  • 5篇学科
  • 5篇英语
  • 5篇文本
  • 5篇理据性
  • 4篇译文

机构

  • 78篇广东外语外贸...
  • 3篇广东金融学院
  • 2篇广州对外贸易...
  • 2篇西安交通大学
  • 1篇广西财经学院
  • 1篇广东工业大学
  • 1篇电子科技大学
  • 1篇广西民族大学
  • 1篇江苏大学
  • 1篇海南师范大学
  • 1篇深圳职业技术...
  • 1篇西南民族大学

作者

  • 80篇曾利沙
  • 4篇王俊超
  • 3篇严亮
  • 2篇邓薇
  • 2篇任朝旺
  • 1篇刘家凤
  • 1篇吕洁
  • 1篇杨洁
  • 1篇罗娜
  • 1篇支晓来
  • 1篇杨贵章
  • 1篇周锰珍
  • 1篇崔超
  • 1篇张伟华
  • 1篇龙海艳
  • 1篇姚娟娟
  • 1篇马海燕
  • 1篇赵耀
  • 1篇谢滔丽
  • 1篇李燕娜

传媒

  • 14篇广东外语外贸...
  • 11篇上海翻译
  • 5篇中国科技翻译
  • 5篇外语与翻译
  • 4篇中国翻译
  • 4篇外语教学
  • 3篇四川外语学院...
  • 2篇外语与外语教...
  • 2篇外语教学与研...
  • 2篇现代外语
  • 2篇海外英语
  • 2篇邵阳学院学报...
  • 2篇西安外国语大...
  • 2篇外国语文
  • 2篇当代外语研究
  • 1篇外语界
  • 1篇上海科技翻译
  • 1篇外语学刊
  • 1篇国际经贸探索
  • 1篇山东外语教学

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 4篇2017
  • 5篇2016
  • 3篇2015
  • 8篇2014
  • 4篇2013
  • 3篇2012
  • 4篇2011
  • 3篇2010
  • 5篇2009
  • 2篇2008
  • 5篇2007
  • 5篇2006
  • 5篇2005
  • 3篇2004
  • 2篇2003
  • 5篇2002
  • 4篇2001
81 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
论翻译学建构的哲学基础:逻辑范畴的推演
一门学科的成立须具有特定科学成员所共享的信条、价值观念、方式方法或其中任意一种为基础的衡量科学的范式理论,同时亦包含符号式概括、模式、价值和样板等科学鉴定矩阵。科学不是由孤立的理论,更不是由一些彼此独立的命题所组成,而是...
曾利沙
论应用翻译理论范畴建构及其概念化表征——从旅游指南翻译理论研究的可描述性、可证性与可操作性谈起
翻译理论的不足在于以孤立的理论概念和命题予以表征.文章从旅游翻译理论研究的可操作性、可证性与可描述性出发,说明应用翻译理论应在宏—中—微观层次形成一系列相辅相成、相互制约、相互印证的理论范畴体系,以及辅以一系列相应的概念...
曾利沙
关键词:PRAGMATICTRANSLATIONTRANSLATIONCATEGORIES
主题-意向统摄下的认知图式含义充实——兼论英语商务广告语篇隐性连贯的汉译策略原则被引量:6
2016年
具有隐性连贯特征的商务英语广告语篇汉译需要译创,译创的理论依据就是显化重构其隐性连贯语义关系,其本质就是译者利用广告语境激活的认知图式知识给予隐性连贯广告语篇有理据的含义充实。本文尝试提出隐性连贯广告语篇汉译的"主题-意向统摄下的认知图式含义充实"策略及其准则,通过典型案例剖析,论述商务英语隐性连贯广告语篇汉译的阐释机制。
曾利沙赵耀任朝旺
关键词:认知图式商务广告隐性连贯
论文学翻译“义—意”生成机制——主、客观互动性个案研究
<正>0.引言目前,在翻译理论研究中,如何将宏观阐释与微观印证研究结合起来,并从翻译实践和翻译事实出发,上升到理论范畴研究,是翻译学学科理论建构的重要途径。任何学科都是由一系列相互联系、相互推演、相互印证、相互制约的宏观...
曾利沙
文献传递
应用翻译学理论逻辑范畴拓展方法论——兼论译学理论创新的认识论和价值论被引量:21
2013年
应用翻译学理论与实践研究需要深化与创新。本文从类、故、理的辩证逻辑范畴推衍关系出发,结合认识论、价值论和方法论,提出了创新研究的"知识整体充实"原则,论述了宏-中-微观逻辑范畴体系建构的认知逻辑机制,描述了理论认识的区间性规律表征方式———典型归纳与演绎的统一。
曾利沙
关键词:逻辑范畴
本科商务英语专业以何为“专”——兼论“商专”的体系差别性定位与比较优势特色被引量:25
2010年
目前,亟需从专业定位、专业特色、专业教学、专业优势角度探讨商务英语专业的建设与发展问题。本文从"从学之专、从业之专、从研之专"三方面就商务英语专业的体系差异性定位和比较优势特色进行了论述,以期促进商专的专业发展。
曾利沙
关键词:商务英语专业学科定位
论旅游指南翻译的主题信息突出策略原则被引量:131
2005年
本文提出旅游指南翻译的主题信息突出策略原则。文章主要讨论 :旅游宣传指南的主题分级与特点 ;文字信息性质的定性概括 ;
曾利沙
关键词:旅游指南翻译民俗文化英语
论古汉语诗词英译批评本体论意义阐释框架——社会文化语境关联下的主题与主题倾向性融合被引量:21
2010年
本文旨在通过整合接受美学、诠释学与语篇—认知语言学理论以及有关中国古典文论,建立一个古汉诗词英译批评的本体论意义阐释框架。翻译批评理论框架应力求本体论、认识论、价值论和方法论相统一,而翻译实践批评不应满足于过度主观印象式评说,而应力求对诗词本体论意义的剖析与有理据的创构性解读。
曾利沙
关键词:翻译批评本体论
加强学科思维训练,培养更多创新人才——兼论跨世纪外语专业大学生素质教育的问题
2000年
文章旨在对跨世纪大学外语专业人才素质教育的重要内涵 ,即加强对外语专业学生的思维品质训练 ,运用其它学科理论指导本专业知识学习和技能培养以及通过系统的思维方法、思维方式、思维技巧训练 ,培养专业知识扎实且具有辩证的逻辑思维能力和创新意识的复合型外语人才作一论述。此外 ,作者还就如何将学科思维训练融入基础阶段和专业阶段的教材编写、练习设计及教学活动谈了一点认识。
曾利沙
关键词:素质教育思维训练学科知识
全文增补中
论“规律”——兼论翻译理论与实践的辩证关系被引量:13
2001年
本文从辩证唯物主义观出发,对具有特殊意义的翻译活动的'规律'与一般意义的'规律'的关系进行了论述.文章从普遍性与共性、特殊性与差异性、系统(范畴)性与概括性、认知性和论证性、抽象性与参照性、发展性与可检验性几个方面对翻译活动'规律'的多重属性进行了阐述.文章最后论述了研究翻译'规律'的理论价值及其与翻译实践的辩证关系,并对翻译'规律'在翻译学基础理论中的地位与作用作了说明.
曾利沙
关键词:翻译学
共8页<12345678>
聚类工具0