您的位置: 专家智库 > >

欧静

作品数:14 被引量:11H指数:2
供职机构:中北大学人文社会科学学院更多>>
发文基金:山西省教育科学“十二五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字文学经济管理文化科学更多>>

文献类型

  • 14篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 2篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 5篇英语
  • 3篇评分
  • 3篇翻译
  • 2篇大学生
  • 2篇意象
  • 2篇语言
  • 2篇评分量表
  • 2篇文化差异
  • 2篇量表
  • 2篇汉语
  • 2篇分量表
  • 1篇大学生英语
  • 1篇多媒体
  • 1篇学生英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语应用
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业大学...
  • 1篇语际翻译

机构

  • 13篇中北大学
  • 4篇山西大学
  • 3篇湖南城市学院
  • 1篇太原理工大学

作者

  • 14篇欧静
  • 2篇聂建中
  • 2篇刘芹
  • 1篇谭彬
  • 1篇赵丽
  • 1篇李霞
  • 1篇高乾

传媒

  • 4篇中北大学学报...
  • 2篇山西农业大学...
  • 2篇东北农业大学...
  • 1篇山西高等学校...
  • 1篇怀化学院学报
  • 1篇教学与管理(...
  • 1篇重庆交通大学...
  • 1篇外国语文
  • 1篇疯狂英语(理...

年份

  • 2篇2017
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 3篇2012
  • 3篇2011
  • 2篇2007
  • 2篇2006
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英译汉语篇翻译中评分量表的研发被引量:1
2011年
通过设计问卷来调查英译汉语篇翻译的标准,并以问卷调查的结果为依据给英译汉语篇翻译研发了一个分析性的评分量表。实验性地测试了研发的量表:通过计算两个评分员给出分数的α相关系数来判断量表的信度;用回归分析来判断量表分数解释的效度。统计分析的数据表明此量表具有较高的信度和效度。
欧静刘芹
关键词:问卷调查评分量表
归化——汉语习语翻译的误区
2006年
语言是文化的载体,习语又堪称是语言的精华,英汉两种语言历史悠久,不同语种的习语承载着不同的民族特色和文化信息。所以在翻译的过程中应考虑到文化的差异,尤其是习语的翻译。本文在分析了归化这种翻译方法缺点的基础上,提出了将汉语习语翻译成英文的有效的方法。
欧静
关键词:汉语习语归化文化差异
综合考点单技能试题——完型填空
2007年
完型填空是英语测试中的一项重要的试题形式,它能测试应试者综合运用英语语言的能力,因此被许多大规模的考试广泛采用。本文系统地叙述了完型填空的概念和形式,讨论了设计此题型应注意的几个方面,并以2006年四级考题中的完型填空题为例分析了此题型的考点效度。
欧静
关键词:完型填空考点效度语言测试命题
劳伦斯《马贩的女儿》中的创作主题分析及意象的运用
2012年
《马贩的女儿》是D.H.劳伦斯"性与美"哲学的经典阐释。在这篇小说中,劳伦斯以丰富多彩的意象运用为手段并结合自然完美的两性关系的描写,突出了小说"救赎"这一主题。小说的创作主题以及对"池塘"、"马""火"、"衣服"意象的运用揭示了劳伦斯希望人们能打破资本主义工业文明下道德、理性的束缚,恢复人与人之间,人与自然之间的和谐关系的愿望。
欧静刘芹
关键词:创作主题意象
评分量表在英译汉语篇翻译中的运用研究
2011年
使用评分量表进行评分是一种有效的主观试题评分手段。然而,在对英译汉语篇翻译进行评分的过程中却没有一个现存的具有较高信度和效度的量表可以利用。本文通过对用整体评分法和用分析性评分量表对英译汉语篇翻译样本评分进行对比分析,来研究评分量表在英译汉语篇翻译评分中的运用。
欧静聂建中
关键词:评分量表回顾性分析
从关联理论看广告中的“文字陷阱”
2006年
关联理论指出交际是一个明示推理过程,在广告交际过程中,广告发布者为达到推销商品的目的,经常使用关联理论来吸引大众注意力的语言策略。但有的广告发布者为达到推销商品的目的,故意在广告中设置“文字陷阱”,误导消费者进行错误推理。本文首先讨论了广告和关联理论的联系,然后结合日常实例描述了广告中的四类“文字陷阱”,并试用关联理论来分析某些广告是如何通过设置“文字陷阱”误导消费者的。
欧静高乾
关键词:广告
文化差异对翻译过程中理解和意义的影响被引量:2
2011年
语言是文化的一个重要组成部分,不同的文化造就不同的语言,不同的语言反映不同的文化。离开文化差异大背景的语际翻译是无法进行的。通过东西文化差异的几个方面分析文化差异对英汉翻译造成的词汇空缺、语义空缺、翻译超额及欠额等影响。
欧静赵丽
关键词:文化差异语言文化语际翻译
翻译测试的构念与评分研究——以非英语专业大学生为测试对象被引量:1
2017年
本文首先综述了国内外关于翻译能力构成模式的研究,然后分析和比较了目前翻译测试中三种评分方法及其优缺点,重点阐述了笔者认为最科学的测试方法、评分方法。本文认为翻译测试评分标准的制定必须落实到翻译测试的构念中,标准的制定者需对翻译能力进行分解和细化并要具体对应到某项评分标准,才能保证测试的科学性。笔者最后提出了针对非英语专业大学生翻译测试的建议。
欧静
关键词:翻译测试构念翻译能力评分方法英语
后方法理论在提升大学生英语写作能力方面探究
2017年
中国应试教育模式从一定程度上制约了大学英语教学方法的突破,禁锢了大学生英语能力的发展。本研究从目前大学生英语写作教学中存在的问题出发,并结合后方法理论来解决这些问题,把后方法理论运用到帮助大学生提升英语写作能力上来,以加强大学生的英语应用能力。
欧静
关键词:后方法理论大学生英语写作英语应用
《马贩的女儿》中意象的运用被引量:1
2012年
《马贩的女儿》是英国现代主义作家劳伦斯优秀的短篇小说之一。意象的运用是劳伦斯重要的写作特征。在该作品中,他主要运用了"池塘""马""火""衣服"四个意象。通过分析这些意象,可以感受到作者希望人们能摆脱资本主义工业文明的束缚,回复人的自然本性的救赎的理想。
欧静
关键词:意象
共2页<12>
聚类工具0