李延福
- 作品数:14 被引量:33H指数:3
- 供职机构:青海师范大学更多>>
- 相关领域:自动化与计算机技术文化科学语言文字理学更多>>
- 藏文音素拼读法与语言迁移被引量:3
- 2006年
- 文章从“发展第一语言对第二语言的正迁移并尽量克服其负迁移”这个双语教学的核心问题出发,论述了什么是藏文音素拼读法、藏文音素拼读法的基本规律以及藏文音素拼读法对藏汉双语教学的意义。
- 李延福黄湘宁才智杰
- 关键词:语言迁移藏汉双语教学
- 融合式教育原则与藏汉双语教学试验被引量:2
- 1996年
- 融合式教育原则与藏汉双语教学试验李延福青海省平安县当彩小学藏汉双语教学试验,作为基本失去民族语言的藏族小块聚居区恢复民族语言研究的一个实践性课题,历时近一年,完成了预定的试验任务,特别是半年的藏文拼音教学试验取得了显著效果:参试的当彩小学一年级学生,...
- 李延福
- 关键词:教育原则拼音教学教学试验藏汉双语
- 汉藏翻译系统中的动词处理研究被引量:5
- 2006年
- 机器翻译系统中,语言技术是居于核心地位的;谓语是句子结构的核心,动词又是谓语的主要形式,因此翻译系统中的动词的处理至关重要。本文依据汉藏翻译系统的需要,通过汉藏实际语料的对比分析,进行了汉藏动词的特点比较,就动词的分类、动词的时态及动词作句子各种成分时其形态的变化规律进行了深入的讨论,并提出了处理策略,为有效地提高系统的翻译质量提供了有益的方法和思路。
- 看卓才旦金为勋李延福洛智华朋毛扎西
- 关键词:机器翻译
- 《藏文音素拼读法》多媒体教学软件的设计与实现
- 本文介绍了用Delphi、Flash等作开发工具的一种多媒体教学软件的设计与实现,以实际应用促进藏文信息处理技术发展。
- 黄湘宁李延福才智杰马文娟
- 关键词:信息处理多媒体
- 文化的多元性与少数民族双语教学被引量:10
- 2002年
- 现代化是每个民族繁荣昌盛的必由之路,丧失现代化意味着民族的贫困;每个民族又应保在自己的优秀文化传统,丧失文化传统意味着民族的消亡。民族教育中正确处理好现代化与传统文化的关系,就要做到民族教育的现代化和现代教育的现代化。文章结合两个藏汉双语教学的典型实践,从文化的多元性角度,引发了对民族教育中双语教学问题的思考。
- 李延福拉本项青朝加
- 关键词:文化多元性双语教学
- 浅谈数学符号和数学表达式藏文读法的规范化被引量:1
- 1991年
- 本文提出了一个数学符号和式子藏文读法的翻译方案。该方案总的原则是:挖、创、借相结合,以借音为主,借音又以国际通用名称为基础。
- 李延福张国喜
- 关键词:数学
- 实用化汉藏机器翻译系统的设计与实现
- 本文介绍了实用化汉藏机器翻译系统的设计与实现.着重论述了系统的总体结构、词典结构与属性描述、规则结构及其设计原则,最后说明了系统实现情况并给出了测试结果.
- 德盖才郎李延福项青朝加索南当周扎洛
- 关键词:汉藏翻译机器翻译藏文信息语义信息词典结构
- 文献传递
- 藏族教育的双语教学体系问题被引量:9
- 1997年
- 藏族教育的双语教学体系问题李延福探索适合不同地区实际和不同民族特点的发展教育的新路子,是摆在广大民族教育工作者和各级政府面前的重大任务。藏族教育由于种种条件的制约,至今仍是我国民族教育中难度很大的问题,双语教学又是一个亟待解决的制约藏族教育发展的难点...
- 李延福
- 关键词:双语教学藏族教育双语师资少数民族学生民族教育语言环境
- 汉藏科技机器翻译系统
- 李延福德盖才郎韩维良才让加贡保才让扎洛张国喜等
- 该成果先后在汉藏英电子词典、汉藏规则库、汉语自动分词系统、汉藏转换生成系统以及汉藏英词汇互译系统等方面取得了突破性进展,研制成功了汉藏科技机器翻译系统CTMT863Ver1.0。该翻译系统词典规模合理,机译规则,具有词...
- 关键词:
- 关键词:机器翻译计算机应用
- 班智达藏汉英电子词典
- 德盖才郎才智杰柔特才让加扎洛公保才让华却才让才藏太索南当周张国喜韩维良李延福
- 该课题研制开发了《班智达藏汉英电子词典》,在词典管理、算法设计等方面取得突破性进展,建立了国内外第一个标有语法信息的大型藏汉英三语互译电子词典,规模达18万词条,词典具有藏文查询、汉文查询、英文查询、藏汉英三语对照和朗读...
- 关键词:
- 关键词:电子词典