您的位置: 专家智库 > >

张惠君

作品数:4 被引量:23H指数:2
供职机构:南京工程学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇英语
  • 2篇英语教学
  • 2篇语境
  • 2篇文化语境
  • 2篇交际
  • 2篇教学
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇学法
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语素质
  • 1篇语言
  • 1篇商务
  • 1篇商务英语
  • 1篇商务英语翻译
  • 1篇诵读
  • 1篇诵读教学
  • 1篇诵读教学法
  • 1篇诵读训练
  • 1篇文化交际

机构

  • 4篇南京工程学院

作者

  • 4篇张惠君
  • 1篇丁毅伟
  • 1篇张素娣

传媒

  • 1篇扬州大学学报...
  • 1篇连云港师范高...
  • 1篇江苏经贸职业...
  • 1篇东北电力大学...

年份

  • 2篇2006
  • 1篇2003
  • 1篇2002
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
文化语境与交际被引量:6
2006年
语境是与语言有关的因素,语言是在语境中呈现,在语境中生成意义。人类交际中的社会文化特征是理解语言的重要因素,交际的过程也就是语境建构的过程。由于文化的差异和语境的复杂性,跨文化交际中的顺应比较困难。文化语境成为制约语言理解的各种因素。文化语境是理解交际的认知基础,它有利于我们解读语言交际的性质,消除话语的歧义。
张惠君丁毅伟
关键词:文化语境跨文化交际语言
诵读在高校英语教学中的意义和作用被引量:1
2003年
诵读在高校英语教学中有着重要的意义和作用。诵读有利于学生具备语音意识,是提高学生综合英语素质尤其是口语能力的关键途径,诵读训练有利于创造语言语境、情景语境和文化语境,形成一个模拟场,使形、声、义三者密切连结成信息,刺激神经脉冲,达到各种语言信息长期贮存之效。
张惠君
关键词:诵读训练高校英语教学口语能力诵读教学法文化语境英语素质
商务英语翻译原则探讨被引量:16
2006年
商务英语翻译具有自身的特点和翻译规律。在商务翻译中,译者由于缺乏相关学科的专业知识,及对商务翻译的策略、技巧掌握不够,导致在商务翻译中出现很多错误。现有的翻译原则难以满足国际商务英语翻译的需要。通过对一些商务翻译事例的解析、论述,提出在商务英语的翻译中应遵循三个原则,即准确、专业、循例原则,以适应商务翻译特殊性的需要。
张惠君
关键词:商务英语翻译原则
交际法在大学英语教学中的运用
2002年
交际法被我国英语教学界所接受有着一定的教学背景 ,交际法坚持“听说领先 ,读写为主”的原则 ,目的是培养学生使用目的语进行交际的能力 ,教师的任务首先是引导交际 ,其次才是纠正错误。教师要提前设计课堂的活动 ,控制教学的节奏和时间安排 ,评论学生的完成情况 ,总结教学效果并做出改进或补救。
张素娣张惠君
关键词:交际法英语教学教学方法教学效果交际能力
共1页<1>
聚类工具0