您的位置: 专家智库 > >

吴艳萍

作品数:15 被引量:17H指数:3
供职机构:辽宁工业大学外国语学院更多>>
发文基金:辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学自然科学总论文化科学更多>>

文献类型

  • 13篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 3篇文学
  • 2篇自然科学总论
  • 1篇文化科学

主题

  • 5篇英语
  • 4篇教学
  • 3篇英语教学
  • 2篇英语专业
  • 2篇语言
  • 2篇片名
  • 2篇外语
  • 2篇翻译
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生创新
  • 1篇大学生创新团...
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇电影
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体辅助
  • 1篇多媒体辅助教...
  • 1篇多媒体辅助英...
  • 1篇学生创新能力
  • 1篇学生创新能力...

机构

  • 13篇辽宁工业大学
  • 1篇锦州医科大学

作者

  • 13篇吴艳萍
  • 2篇谭慧明
  • 1篇刘杰辉
  • 1篇张明悦
  • 1篇李长江
  • 1篇杜凤兰
  • 1篇董秀丽
  • 1篇韩蕊

传媒

  • 2篇辽宁行政学院...
  • 1篇电影文学
  • 1篇芒种
  • 1篇中国乡镇企业...
  • 1篇沧桑
  • 1篇辽宁工学院学...
  • 1篇辽宁教育行政...
  • 1篇辽宁工业大学...
  • 1篇科技视界
  • 1篇语文学刊
  • 1篇人文之友
  • 1篇新传奇

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2019
  • 3篇2016
  • 2篇2012
  • 3篇2010
  • 2篇2008
  • 1篇2007
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
对语言迁移现象的再认识被引量:3
2010年
语言迁移研究已有近百年的历史,经历了不同的阶段,这期间一些已有的假设得以证明;另一些则遇到过不同的挑战甚至质疑。随着研究的继续和深入,我们对语言迁移的认识经历了一个从片面走向全面、由肤浅走向深刻的过程。
杜凤兰吴艳萍
关键词:语言迁移语言习得
《了不起的盖茨比》 ——凤凰男的美国梦
2019年
'爵士时代'的代言人菲茨杰拉德的作品《了不起的盖茨比》是美国二十世纪二十年代'的真实缩影.这一时代的人们深受美国梦的影响.书中的悲剧人物——追梦人盖茨比是美国梦的践行者.本文从当时的背景着手,通过对美国梦、凤凰男等词义的解读,对盖茨比梦起梦碎过程的诠释,揭示了在那个时代美国梦的虚无及其欺骗性造成盖茨比梦碎人亡的必然性,给现实中的我们留下了启迪与警醒.
吴艳萍
关键词:《了不起的盖茨比》美国梦
基于输出驱动假设的大学英语教学策略研究被引量:2
2016年
本文针对目前大学英语教学的现状,结合"输出驱动假设"理论在大学英语教学中的应用,探讨了在"输出驱动假设"理论指导下,在大学英语教学中可采纳的一些建设性的策略,希望对旨在培养学生英语实际应用和交际能力的英语教学有所启示。
吴艳萍
关键词:大学英语教学输出驱动假设
英语专业本科生毕业论文写作中的问题与对策被引量:1
2007年
英语专业本科生毕业论文写作是重要的教学环节之一,对提高学生综合实践能力、分析问题与解决问题的能力以及培养学生的综合素质起到积极的促进作用。本文对英语专业本科生毕业论文写作中存在的主要问题进行了深入细致的探讨,在此基础上提出了应对策略以提高学生的毕业论文的写作水平,并保证毕业论文的写作质量。
董秀丽吴艳萍
关键词:毕业论文写作问题
语境与英语教学被引量:4
2008年
语境是语言学文献中使用十分广泛的一个术语,是研究语言使用和功能的重要语言学范畴之一。语境的研究开始于系统语言学和功能语言学的伦敦学派,最早是在上个世纪20年代由英国人类学家Malinowski提出来的,30年代J.R.Firth通过吸收Saussure和Malinowski的观点,发展出了语境理论。随着语用学和语义学等语言学科研究的深入和发展,语境越来越受到语言学家的重视。语境理论对语用语义的研究具有决定性的作用,在外语教学与实践中更具有重要性及研究价值。
谭慧明吴艳萍
关键词:语境英语教学语言学人类学家语义学语用学
异化策略在中文电影片名英译中的应用
2023年
中国电影在国际舞台上崭露头角,吸引了越来越多的国际观众。作为一种跨文化的艺术形式,电影不仅展示了中华文化的魅力,还成为西方社会更好地了解中国的传播媒介之一。电影片名作为电影的第一印象,对观众的吸引力至关重要。本文以中文电影片名的英译为出发点,通过精彩译名实例,探讨了如何更好地在中文片名英译中应用异化翻译策略,使片名发挥最大的广告效应,满足观众的心理期待和文化需求。
吴艳萍
关键词:异化策略直译音译
从《狼图腾》的翻译析译者主体性被引量:3
2010年
文学翻译是一种"创造性叛逆"的活动,译者是原作者与读者的中介。译者的主体性始终贯穿翻译的始终,翻译的成败取决于译者主体性发挥的维度。小说《狼图腾》的英文译者、美国著名翻译家葛浩文,在其翻译过程中充分体现了译者的主体性,即译者的审美意识和个人情趣对原语文本的选择、理解以及翻译策略产生决定性的影响。
李长江吴艳萍
关键词:《狼图腾》翻译主体性
大学生创新团队与外语专业人才创新素质培养研究
2016年
大学生创新团队对提升学生创新素质、开发学生创新潜能起着重要的作用。本研究对当下国内外创新团队研究情况进行了回顾,提出外语专业创新人才培养应该依托大学生创新团队,分析了基于大学生创新团队培养外语专业创新人才的要素。
吴艳萍韩蕊
关键词:创新团队外语人才
试析济慈《夜莺颂》的意象手法对主题的诠释被引量:1
2012年
在《夜莺颂》中,诗人济慈通过夜莺的歌声阐述了其对美好世界的追求,不难看出他试图脱离尘世的痛苦与忧愁。读者也能看出在梦幻般的美妙世界和残酷的现实面前,诗人又无法永远停留在夜莺的境界,于是他只能借助诗歌的力量,在诗的世界里达成心愿。这是他热爱生活、珍惜生命的体现,也是他在短暂而又痛苦的人生中对美的向往和追求。
吴艳萍张明悦
关键词:济慈意象手法诗歌创作主题境界
理工院校英语专业学生创新能力培养的研究与实践
2012年
从目前理工院校英语专业教学的现状剖析入手,从课程设置,教学模式及教学方法的转变,教师的创新能力及教学实践出发,指出目前存在的问题,并就理工院校英语专业学生创新能力培养的实践提出一些方法。
吴艳萍
共2页<12>
聚类工具0