您的位置: 专家智库 > >

刘丹彤

作品数:5 被引量:6H指数:2
供职机构:扬州工业职业技术学院更多>>
发文基金:江苏省高等学校大学生实践创新训练计划项目更多>>
相关领域:语言文字艺术更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇德艺双馨
  • 1篇地名
  • 1篇地名翻译
  • 1篇修辞
  • 1篇须眉
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术家
  • 1篇译学
  • 1篇语言
  • 1篇生态翻译
  • 1篇生态翻译学
  • 1篇生态翻译学视...
  • 1篇手法
  • 1篇手法解析
  • 1篇书画
  • 1篇书画艺术
  • 1篇书画艺术家
  • 1篇术家

机构

  • 5篇扬州工业职业...
  • 2篇扬州大学

作者

  • 5篇刘丹彤
  • 2篇钱婧
  • 2篇朱已泰

传媒

  • 2篇兰州教育学院...
  • 1篇扬州教育学院...
  • 1篇决策与信息(...
  • 1篇扬州文化研究...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2011
  • 1篇2008
  • 1篇2007
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
漫谈英语中的礼貌语言被引量:1
2007年
由于社会文化习俗的差异,英语中礼貌语言的运用与汉语有较大的不同。在运用英语进行交谈时,要正确而得体地运用礼貌语言,包括称呼用语、偶尔交谈用语、要求和拒绝用语、表达异议用语、告别语以及语言的语音语调,以便交谈时感到亲切、融洽。
刘丹彤朱已泰
关键词:礼貌语言交谈
试论地名翻译中文化内涵的保存和弘扬——以扬州瘦西湖公园景点翻译为例被引量:3
2015年
地名包括旅游景点名称中凝聚着丰厚的历史文化内涵,按照惯例,地名的翻译通常用音译法。为了避免地名中文化内涵的流失,在翻译的过程中,可采用意译法、音意结合法。作为国家5A级风景区瘦西湖公园,其景点地名翻译良莠不齐,应切实加以改进。
刘丹彤钱婧
关键词:地名翻译文化内涵
英语中的强调手法解析
2008年
强调手法是修辞中的一种。英语中的强调主要用"It"引导的强调句、倒装、双重否定和词法等来表达。适当并准确地使用强调手法可以提升语言表达的技巧和水平。
刘丹彤
关键词:强调手法修辞
生态翻译学视角下的历史街区公示语翻译——以扬州“双东”历史文化街区为例被引量:2
2013年
"双东"历史文化街区位于扬州的东北角,拥有优秀的旅游资源,但街区中的公示语翻译存在较多不足。本文试图从生态翻译学的语言、文化和交际三个维度分析其中存在的问题,并提出相应的对策。
钱婧刘丹彤
关键词:历史文化街区公示语生态翻译学
“长出自己的须眉”——记德艺双馨书画艺术家王板哉先生
2011年
'长出自己的须眉',这是著名书画家卢光照(原北京齐白石艺术开发中心主席)看过王板哉先生作品画册后发出的感叹。卢、王二位是前国立北平艺专第一届同窗好友,投在齐白石大师门下,专攻大师的大写意花鸟,彼此相知甚深。早在1937年,板哉先生在北京中山公园水榭展画作八十余幅,多幅画面上有白石题词,其笔墨形已直逼白石大师。几十年后的1985年,卢光照发出这样的感叹,必有其深切的感受,因板哉先生牢记恩师'学我者生,似我者死'的教诲。
朱已泰刘丹彤
关键词:大师题词艺术
共1页<1>
聚类工具0